Pero no dejo de pensar en lo que dijiste ayer. | But I keep thinking about what you said yesterday. |
Mantiene meterse en problemas, y no dejo de tener que... | He keeps getting into trouble, and I keep needing to... |
Durante mis 45 minutos en el local, Leibowitz no dejo de moverse. | During my 45-minutes at the shop, Leibowitz didn't stop moving. |
Desde que te conozco, no dejo de pensar en mi futuro. | Since you know, I keep thinking about my future. |
Dios, simplemente no dejo de pensar acerca de esos votos tuyos. | Gosh, I just can't stop thinking about those vows of yours. |
Tengo a Amy, pero no dejo de pensar en Joanne. | I got Amy, but I keep thinking about Joanne. |
Desde que llegó, no dejo de pensar en él . | Since he arrived, I keep thinking of him. |
¿Es porque no dejo de venir cuando estoy triste? | Is it because I keep coming around when I'm sad? |
Pero no dejo de pensar, ¿y si esto es todo? | But I keep thinking, what if this it? |
Seré anticuada, pero no dejo de reconocer a un caballero. | I may be old-fashioned, but I can recognize a gentleman. |
