Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero no dejo de pensar en lo que dijiste ayer.
But I keep thinking about what you said yesterday.
Mantiene meterse en problemas, y no dejo de tener que...
He keeps getting into trouble, and I keep needing to...
Durante mis 45 minutos en el local, Leibowitz no dejo de moverse.
During my 45-minutes at the shop, Leibowitz didn't stop moving.
Desde que te conozco, no dejo de pensar en mi futuro.
Since you know, I keep thinking about my future.
Dios, simplemente no dejo de pensar acerca de esos votos tuyos.
Gosh, I just can't stop thinking about those vows of yours.
Tengo a Amy, pero no dejo de pensar en Joanne.
I got Amy, but I keep thinking about Joanne.
Desde que llegó, no dejo de pensar en él .
Since he arrived, I keep thinking of him.
¿Es porque no dejo de venir cuando estoy triste?
Is it because I keep coming around when I'm sad?
Pero no dejo de pensar, ¿y si esto es todo?
But I keep thinking, what if this it?
Seré anticuada, pero no dejo de reconocer a un caballero.
I may be old-fashioned, but I can recognize a gentleman.
Palabra del día
encontrarse