Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase 1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo) (no cesa) a. it doesn't let up Con cada capítulo, la serie se hace cada vez más interesante. No da tregua. The show gets more exciting with every episode. It doesn't let up.
b. doesn't let up Aquí en Glasgow la lluvia no da tregua en esta época del año. Here in Glasgow, the rain doesn't let up this time of the year.
c. it doesn't ease up Hay mucho polen por esta zona. No da tregua hasta mediado el verano. There's a lot of pollen around these parts. It doesn't ease up until mid-summer.
d. doesn't ease up La lumbalgia de la tenista es un dolor constante que no da tregua. The tennis player's lumbago is a constant pain that doesn't ease up.
2.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo) (no permite descanso) a. it gives no respite Este tipo de fiebre no da tregua al enfermo. This type of fever gives the patient no respite.
b. gives no respite Méndez es una yudoca infatigable que no da tregua a sus rivales. Mendez is a tireless judo player who gives her opponents no respite.
c. it doesn't give a break La actriz se queja de que la prensa la sigue a todas partes y que no le da tregua. The actress complains that the press follows her everywhere and that it doesn't give her a break.
d. doesn't give a break Creo que tengo que cambiar de profesión. Mi trabajo no me da tregua. I think I need to switch careers. My job just doesn't give me a break.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce no da tregua usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!