no da tregua
- Ejemplos
Una instrumental eléctrica que no da tregua, con incesantes riffs de guitarra. | A powerful instrumental song that offers no truce, with relentless guitar riffs. |
Diálogo: Brasil está enfrentando una crisis financiera que no da tregua desde hace algunos años. | Diálogo: Brazil has been grappling with an unrelenting financial crisis for some years now. |
Padecen el frio cuando hace frío; la humedad cuando la lluvia no da tregua. | They suffer cold when the cold comes down; damp when the rain offers no truce. |
Equipo Nizkor - Ejército sirio avanza y no da tregua a las bandas terroristas. | Equipo Nizkor - Syrian army braces to approach IS de facto capital. |
En este caso, los zapatos abotinados siguen siendo una apuesta de lo más evidente para esos días en los que el frío no da tregua. | In this case, laced shoes remain the most obvious bet for those days where the cold does not give truce. |
La estepa cerealista no da tregua y tan solo los pequeños pueblos intermedios, que cuentan con servicios, dinamizarán el largo caminar. | The cereal fields do not let up and only the small hamlets along route with services provide extra life to this long walk. |
Cuando el sol se esconde pero el calor no da tregua, amigos se encuentran en alguno de los muchos bares de la Avenida Monseñor Rivero. | When the sun sets but the heat still lingers on, groups of friends head to the many bars on Avenida Monseñor Rivero. |
Obviamente el calendario no da tregua, y de la forma en la que seamos capaces de combinar las diversas competiciones en las que jugamos va a depender nuestro resultado global en esta temporada. | Obviously the list of fixtures is very demanding, and our global result this season will depend on how we combine the different competitions we're in. |
Y es que la localidad de Cirauqui (15,4 kilómetros a Estella), que en la Edad Media y ante el florecimiento de las peregrinaciones contó ya con un hospedaje para peregrinos, no da tregua a los caminantes más exigidos. | And the town of Cirauqui (15.4 kilometres to Estella), which in the Middle Ages and due to the flourishing of pilgrims built a hostel for pilgrims, it does not allow the walkers much chance to rest. |
La narradora, que trabaja escribiendo folletos de instrucciones, es una mujer en sus cuarenta y tantos y con un historial de breves aventuras con hombres más jóvenes que no da tregua en su desprecio de las vidas de quienes la rodean. | The narrator, a forty-something-year-old woman with a history of short affairs with younger men and a job writing instructional leaflets, is relentless in her contempt for the lives of those around her. |
Este tipo de fiebre no da tregua al enfermo. | This type of fever gives the patient no respite. |
Méndez es una yudoca infatigable que no da tregua a sus rivales. | Mendez is a tireless judo player who gives her opponents no respite. |
La lumbalgia de la tenista es un dolor constante que no da tregua. | The tennis player's lumbago is a constant pain that doesn't ease up. |
Aquí en Glasgow la lluvia no da tregua en esta época del año. | Here in Glasgow, the rain doesn't let up this time of the year. |
Hay mucho polen por esta zona. No da tregua hasta mediado el verano. | There's a lot of pollen around these parts. It doesn't ease up until mid-summer. |
Con cada capítulo, la serie se hace cada vez más interesante. No da tregua. | The show gets more exciting with every episode. It doesn't let up. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!