no da tregua

Una instrumental eléctrica que no da tregua, con incesantes riffs de guitarra.
A powerful instrumental song that offers no truce, with relentless guitar riffs.
Diálogo: Brasil está enfrentando una crisis financiera que no da tregua desde hace algunos años.
Diálogo: Brazil has been grappling with an unrelenting financial crisis for some years now.
Padecen el frio cuando hace frío; la humedad cuando la lluvia no da tregua.
They suffer cold when the cold comes down; damp when the rain offers no truce.
Equipo Nizkor - Ejército sirio avanza y no da tregua a las bandas terroristas.
Equipo Nizkor - Syrian army braces to approach IS de facto capital.
En este caso, los zapatos abotinados siguen siendo una apuesta de lo más evidente para esos días en los que el frío no da tregua.
In this case, laced shoes remain the most obvious bet for those days where the cold does not give truce.
La estepa cerealista no da tregua y tan solo los pequeños pueblos intermedios, que cuentan con servicios, dinamizarán el largo caminar.
The cereal fields do not let up and only the small hamlets along route with services provide extra life to this long walk.
Cuando el sol se esconde pero el calor no da tregua, amigos se encuentran en alguno de los muchos bares de la Avenida Monseñor Rivero.
When the sun sets but the heat still lingers on, groups of friends head to the many bars on Avenida Monseñor Rivero.
Obviamente el calendario no da tregua, y de la forma en la que seamos capaces de combinar las diversas competiciones en las que jugamos va a depender nuestro resultado global en esta temporada.
Obviously the list of fixtures is very demanding, and our global result this season will depend on how we combine the different competitions we're in.
Y es que la localidad de Cirauqui (15,4 kilómetros a Estella), que en la Edad Media y ante el florecimiento de las peregrinaciones contó ya con un hospedaje para peregrinos, no da tregua a los caminantes más exigidos.
And the town of Cirauqui (15.4 kilometres to Estella), which in the Middle Ages and due to the flourishing of pilgrims built a hostel for pilgrims, it does not allow the walkers much chance to rest.
La narradora, que trabaja escribiendo folletos de instrucciones, es una mujer en sus cuarenta y tantos y con un historial de breves aventuras con hombres más jóvenes que no da tregua en su desprecio de las vidas de quienes la rodean.
The narrator, a forty-something-year-old woman with a history of short affairs with younger men and a job writing instructional leaflets, is relentless in her contempt for the lives of those around her.
Este tipo de fiebre no da tregua al enfermo.
This type of fever gives the patient no respite.
Méndez es una yudoca infatigable que no da tregua a sus rivales.
Mendez is a tireless judo player who gives her opponents no respite.
La lumbalgia de la tenista es un dolor constante que no da tregua.
The tennis player's lumbago is a constant pain that doesn't ease up.
Aquí en Glasgow la lluvia no da tregua en esta época del año.
Here in Glasgow, the rain doesn't let up this time of the year.
Hay mucho polen por esta zona. No da tregua hasta mediado el verano.
There's a lot of pollen around these parts. It doesn't ease up until mid-summer.
Con cada capítulo, la serie se hace cada vez más interesante. No da tregua.
The show gets more exciting with every episode. It doesn't let up.
Palabra del día
disfrazarse