La organización internacional ha pedido a los países de la región que no cierren sus fronteras. | Oxfam also called on all countries in the region to keep their borders open. |
Queremos exhortar a las partes a que no cierren la puerta al diálogo puesto que representa una valiosa oportunidad para que se examinen todas las cuestiones a fin de alcanzar una solución pacífica y mutuamente aceptable de la crisis. | We want to urge the parties not to slam the door on dialogue, which represents a priceless opportunity for all issues to be discussed towards a peaceful and mutually acceptable resolution of the crisis. |
No cierren la puerta, por favor. | Hold the door, please. |
Por favor no cierren sus mentes contra lo que estoy diciendo. | Please don't shut your minds against what I am saying. |
Esperemos que no cierren después de lo de anoche. | Let's hope they don't close down, after what happened last night. |
Ojalá no cierren las carreteras. | I hope they don't close the roads. |
Que no cierren la votación todavía. | Do not close it yet. |
Súbete. Que no cierren las puertas. | Get on. We got to get on it. Just hold the doors. |
¡No cierren, no cierren! | Don't close. My uncle will come! |
Puede asociarse a deficiencia de vitamina A, trauma o cualquier afección en que los párpados no cierren totalmente. | It may be associated with vitamin A deficiency, trauma, or any condition in which the eyelids do not close completely. |
