Después, pide que cristianos no causen tropiezos uno para otro (14:13-23). | He then asks Christians not to cause one another to stumble (14:13-23). |
Se asegura de que no causen problemas. | Make sure they stay out of trouble. |
Nuestros interferentes tienen bandas de frecuencia muy bien definidas, lo que garantiza que las transmisiones interferentes no causen ninguna interferencia indeseable con las frecuencias adyacentes. | Our radio frequency jammers have very sharply defined frequency bands, ensuring that jamming transmissions will cause no undesirable interference with adjacent frequencies. |
Cada Parte tomará todas las medidas necesarias para que las actividades sometidas a su jurisdicción se realicen de manera que no causen una contaminación más allá de los límites de su jurisdicción. | Each Party shall take all measures necessary to ensure that activities under its jurisdiction are so conducted as not to cause pollution beyond the limits of its jurisdiction. |
Utilice limpiadores cutáneos que no causen resequedad o irritación. | Use soap-free skin cleansers that do not cause dryness or irritation. |
Es posible que dosis diferentes o medicamentos similares no causen el temblor. | Different doses or similar medications may not cause the tremor. |
Los productos pueden presentar un riesgo aunque no causen lesiones | Products may still present a risk even though they do not cause injuries |
El desafío es poner en práctica estrategias que no causen daño a nadie. | The challenge is to activate strategies that do not harm anybody. |
Es posible que los pólipos pequeños no causen ningún problema. | Small polyps may not cause any problems. |
Es posible que las úlceras pequeñas no causen ningún síntoma. | Small ulcers may not cause any symptoms. |
