El tema belevaya no baja de ningún modo de los podios mundiales. | The linen subject does not descend from world podiums in any way. |
Últimamente tal noción como IT girl no baja de las páginas de las revistas lustrosas. | Recently such concept as IT girl does not descend from pages of glossy magazines. |
Señor, si no baja de inmediato llamaré a la policía | Sir... if you don't get down from there this instant, I'll call the police, Mm-hmm, |
No te preocupes: incluso en enero (el mes más frío), la temperatura mínima no baja de los 15°C. | Don't worry, even in January (the coldest month) it's a minimum of 15°C. |
¿Es lo que le vas a decir a Cady si no padre no baja de esa montaña? | Is that what you're gonna tell Cady if her dad doesn't come off that mountain? |
¿Es lo que le vas a decir a Cady si no padre no baja de esa montaña? | Is that what you're gonna tell cady If her dad doesn't come off that mountain? |
Usualmente dicha indemnización del seguro profesional no baja de $100,000, pero la Comisión puede imponer otra cifra. | Usually it is no less than $100,000, but the Commission may set another figure. |
Además, tal silueta del abrigo no baja de los podios a la moda de los últimos algunos años. | Besides, such silhouette of a coat does not descend from fashionable podiums the last some years. |
Si no baja de 80, vamos bien, ¿no? | But we're good till 80? |
Señor, está a dieta, pero no entiendo porque no baja de peso. | Sir, I had put her on a diet, but, I don't know why it hasn't reduced. |
