Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The mixture of cultures that cohabit in Australia is impressive.
La mezcla de culturas que conviven en Australia es impresionante.
Your land is a rich mixture of cultures.
Vuestra tierra es una rica amalgama de culturas.
It's an interesting mixture of cultures and sports traditions on the same court.
Una curiosa mezcla de culturas y tradiciones deportivas unidas en la misma cancha.
A genuine mixture of cultures.
Una genuina mezcla de culturas.
The customs and typical clothing of local people reflect a mixture of cultures.
Las costumbres y las ropas típicas de la gente local reflejan una mezcla de culturas.
The mixture of cultures of Benidorm can be felt in every corner of the city.
La mezcla de culturas de Benidorm se palpa en cada rincón de la ciudad.
Places being transformed by the changing times and the mixture of cultures.
Lugares que se van transformando conforme el avance y el mestizaje de las culturas.
What most attracted Miguel's attention in London was the mixture of cultures.
Lo que más llamó la atención a Miguel Ángel de Londres es la mezcla de culturas.
But what identity should the citizen have in this historically tenacious mixture of cultures, religions and styles of life?
¿Qué identidad debe tener el ciudadano en esta históricamente tenaz mezcla de culturas, religiones y estilos de vida?
This mixture of cultures has been in charge of impacting the state's gastronomy, making it tasty and diverse.
Esta mezcla de culturas se ha encargado de impactar la gastronomía del estado, volviéndola rica y diversa.
Palabra del día
la miel