mixture of cultures
- Ejemplos
The mixture of cultures that cohabit in Australia is impressive. | La mezcla de culturas que conviven en Australia es impresionante. |
Your land is a rich mixture of cultures. | Vuestra tierra es una rica amalgama de culturas. |
It's an interesting mixture of cultures and sports traditions on the same court. | Una curiosa mezcla de culturas y tradiciones deportivas unidas en la misma cancha. |
A genuine mixture of cultures. | Una genuina mezcla de culturas. |
The customs and typical clothing of local people reflect a mixture of cultures. | Las costumbres y las ropas típicas de la gente local reflejan una mezcla de culturas. |
The mixture of cultures of Benidorm can be felt in every corner of the city. | La mezcla de culturas de Benidorm se palpa en cada rincón de la ciudad. |
Places being transformed by the changing times and the mixture of cultures. | Lugares que se van transformando conforme el avance y el mestizaje de las culturas. |
What most attracted Miguel's attention in London was the mixture of cultures. | Lo que más llamó la atención a Miguel Ángel de Londres es la mezcla de culturas. |
But what identity should the citizen have in this historically tenacious mixture of cultures, religions and styles of life? | ¿Qué identidad debe tener el ciudadano en esta históricamente tenaz mezcla de culturas, religiones y estilos de vida? |
This mixture of cultures has been in charge of impacting the state's gastronomy, making it tasty and diverse. | Esta mezcla de culturas se ha encargado de impactar la gastronomía del estado, volviéndola rica y diversa. |
The mixture of cultures makes Benidorm's local festivities typical of many Spanish regions. | La mezcla de las culturas de Benidorm hace que la ciudad celebre fiestas típicas de multitud de comunidades autónomas. |
Its mixture of cultures and traditions is reflected in its gastronomy and architecture and each island has a distinct personality. | Su mezcla de culturas y tradiciones se reflejan en su gastronomía y arquitectura, cada isla cuenta con una personalidad distinta. |
The U.S. is filled with a vibrant mixture of cultures that share a common belief in democracy and freedom. | Los EE.UU. están formados por una vibrante mezcla de culturas que comparte una fe común en la democracia y la libertad. |
Penang is an exquisite mixture of cultures, which takes every traveler on an amazing journey of beaches, food, and architecture. | Penang es una mezcla exquisita de culturas que lleva a cualquier viajero por un asombroso recorrido de playas, arquitectura y gastronomía. |
The 8 Andalusian cities are full of history, a mixture of cultures and nature, as well as sun, beaches and good gastronomy. | Las 8 ciudades andaluzas rebosan historia, mezcla de culturas y naturaleza, además de sol, playa y buena gastronomía. |
Panama is a bridge between cultures, and the mixture of cultures and origins living together can be felt in the streets. | Panamá es un puente de culturas y en sus calles se puede sentir la mezcla y convivencia de culturas y orígenes. |
Different types of expression, while a mixture of cultures and artistic approach to the sensitivity around the world make up the trapeze. | Diferentes tipos de expresión, mestizaje de culturas ya la vez una aproximación a la sensibilidad artística de todo el mundo conforman el Trapecio. |
Below the hill-top Alhambra you'll find the different neighborhoods of Granada as well as the influences of the city's historical mixture of cultures. | Bajo la elevada Alhambra encontrarás los distintos barrios de Granada, así como las influencias de la histórica mezcla de culturas de la ciudad. |
In South Tyrol you can expect a fascinating mixture of cultures, which have made this region a very popular travel destination for years. | En Tirol meridional le espera una excitante mezcla de culturas, que hace de esta región una de las zonas turísticas más apreciadas. |
Cordoba`s scent is one of centuries of antiquity, a mixture of cultures, and of stories or legends which surge on each corner of our city. | Córdoba huele a antigüedad de siglos, a mezcla de culturas, a historias que rebrotan en cada esquina de nuestra ciudad. |
