So, we are really in the middle of the world. | Así que estamos literalmente en el medio del mundo. |
And I see an abyss in the middle of the world. | Y veo un abismo en medio del mundo. |
Welcome to the middle of the world. | Bienvenido a la mitad del planeta. |
A microcosm of sensations and flavors in the middle of the world: that's Ecuador. | Un microcosmos de sensaciones y sabores en la mitad del mundo: eso es Ecuador. |
Is this the middle of the world? | ¿Y esto es el medio del mundo? |
And so we become contemplatives in the middle of the world, loving the world. | Y de este modo somos contemplativos en medio del mundo, amando al mundo. |
It's the middle of the world. | En el centro del mundo. |
Who cares about being in the actual middle of the world? | ¿Pararte sobre la línea ecuatorial y estar literalmente en la mitad del mundo? |
In the middle of the world war, the Dominican sugar was found to be vital. | En plena guerra mundial, el azúcar dominicano se encuentra una fuente vital. |
But Saint Josemaria taught me that I had to strive for sanctity in the middle of the world. | Pero san Josemaría me enseñó que yo tenía que santificarme en medio del mundo. |
