Primero el gobierno de Enrique Peña Nieto bajó el nivel de la mesa de dialogo, de estar a los altos niveles, la bajo y la mando a Texcoco. | First, the Enrique Peña Nieto government reduced the importance of the dialogue and assigned it to Texcoco. |
EXIGIR a los Gobiernos Municipal y Regional, la instalación de la MESA DE DIALOGO, en la que deberán participar los genuinos representantes de la sociedad civil organizada; | To demand that Local and Regional Governments set up the Boad of Dialogue, with genuine representatives and organised civil society; |
Con este fin, han establecido una Mesa de Dialogo con la Vicepresidencia del Gobierno de Guatemala, habiéndose identificado, en agosto de 2017, 41 casos donde la población es más vulnerable y estableciendo hojas de ruta para cada comunidad en conflicto. | To this end, they have established official talks with the Vice Presidency of the Government of Guatemala. In August 2017 they identified 41 cases where the population is most vulnerable and roadmaps for each community in conflict were created. |
El presidente Rajoy ya emplazó anoche a todos los partidos políticos a iniciar una mesa de diálogo. | Last night, Prime Minister Rajoy urged all political parties to initiate a dialogue. |
La mesa de diálogo constituyó una oportunidad para intercambiar ideas sobre el empleo juvenil y sus retos y oportunidades. | The roundtable provided an opportunity to exchange ideas on youth employment and its challenges and opportunities. |
La última audiencia de la mesa de diálogo tuvo lugar el pasado 21 de agosto de 2007. | The most recent session of the forum was held on 21 August 2007. |
Permitió el avance de Parques Nacionales sobre la comunidad y encima terminó suspendiendo la mesa de diálogo. | It permitted the encroachment of national parks on the community, and on top of that, it ended by suspending the negotiations. |
El gobierno estatal inició una mesa de diálogo el día 6 de febrero, sin que hubieran participado los adherentes de La Otra Campaña. | The state government initiated a dialogue-table on 6 February that excluded the participation of adherents to the Other Campaign. |
La mesa de diálogo será instalada en la primera quincena de octubre en Oslo y las negociaciones serán luego trasladadas a La Habana. | The roundtable will take place in the first two weeks of October in Oslo, and later negotiations will be moved to Havana. |
En esta incierta situación, vimos desde el comienzo que ante el gobierno debíamos conformar una mesa de diálogo lo más plural posible. | In that uncertain situation, we saw right away that we'd have to put together the most plural table possible for the talks with the government. |
