mesa de dialogo

Popularity
500+ learners.
Primero el gobierno de Enrique Peña Nieto bajó el nivel de la mesa de dialogo, de estar a los altos niveles, la bajo y la mando a Texcoco.
First, the Enrique Peña Nieto government reduced the importance of the dialogue and assigned it to Texcoco.
EXIGIR a los Gobiernos Municipal y Regional, la instalación de la MESA DE DIALOGO, en la que deberán participar los genuinos representantes de la sociedad civil organizada;
To demand that Local and Regional Governments set up the Boad of Dialogue, with genuine representatives and organised civil society;
Con este fin, han establecido una Mesa de Dialogo con la Vicepresidencia del Gobierno de Guatemala, habiéndose identificado, en agosto de 2017, 41 casos donde la población es más vulnerable y estableciendo hojas de ruta para cada comunidad en conflicto.
To this end, they have established official talks with the Vice Presidency of the Government of Guatemala. In August 2017 they identified 41 cases where the population is most vulnerable and roadmaps for each community in conflict were created.
El presidente Rajoy ya emplazó anoche a todos los partidos políticos a iniciar una mesa de diálogo.
Last night, Prime Minister Rajoy urged all political parties to initiate a dialogue.
La mesa de diálogo constituyó una oportunidad para intercambiar ideas sobre el empleo juvenil y sus retos y oportunidades.
The roundtable provided an opportunity to exchange ideas on youth employment and its challenges and opportunities.
La última audiencia de la mesa de diálogo tuvo lugar el pasado 21 de agosto de 2007.
The most recent session of the forum was held on 21 August 2007.
Permitió el avance de Parques Nacionales sobre la comunidad y encima terminó suspendiendo la mesa de diálogo.
It permitted the encroachment of national parks on the community, and on top of that, it ended by suspending the negotiations.
El gobierno estatal inició una mesa de diálogo el día 6 de febrero, sin que hubieran participado los adherentes de La Otra Campaña.
The state government initiated a dialogue-table on 6 February that excluded the participation of adherents to the Other Campaign.
La mesa de diálogo será instalada en la primera quincena de octubre en Oslo y las negociaciones serán luego trasladadas a La Habana.
The roundtable will take place in the first two weeks of October in Oslo, and later negotiations will be moved to Havana.
En esta incierta situación, vimos desde el comienzo que ante el gobierno debíamos conformar una mesa de diálogo lo más plural posible.
In that uncertain situation, we saw right away that we'd have to put together the most plural table possible for the talks with the government.
Cada una de las sesiones contará con varias presentaciones de representantes de los Países Miembros, y una mesa de diálogo de Ministros y Jefes de Delegación.
Each session will feature several presentations from representatives of the member countries, and a dialogue of Ministers and Heads of Delegation.
Esta mesa de diálogo que impulsa el Minae consta de ocho sesiones (una por semana) e incluirá los ejes: transporte limpio y eficiencia energética, combustibles y energías alternativas.
This roundtable that drives Minae consists of eight sessions (one per week) and include the lines: clean transport and energy efficiency, alternative fuels and energy.
De igual manera, criticó que los representantes del Ministerio de Energía y Minas (MEM) se hayan retirado unilateralmente de la mesa de diálogo instalada para resolver el conflicto.
He also criticized representatives of the Ministry of Mines and Energy (MEM) who have withdrawn unilaterally from the dialogue process initiated to resolve the conflict.
Habló sobre la iniciativa del gobierno de hacer la paz en medio de la guerra y explicó cómo se logró concebir una mesa de diálogo con FMLN.
He talked about the government's initiative to make peace in the middle of the war and explained how it was possible to achieve a dialogue with the FMLN.
El ministro habló sobre Recope poco después de participar en la inauguración de la mesa de diálogo sobre Transporte y combustibles, la cual serviría como insumo para elaborar el VII Plan Nacional de Energía.
The minister spoke about Recope shortly after participating in the opening of the roundtable on transportation and fuel, which would serve as an input for the VII National Energy Plan.
Los huelguistas y sus familiares son muy claros en pedir que sean juzgados por igual, por la justicia civil y no por la Justicia Militar y que se forme una verdadera mesa de diálogo.
Their demand is to be judged as equals by the formation of real dialogue within the civil courts, and not arbitrarily by the military judicial system.
En estos meses, a través de sus plantones, ayunos y manifestaciones, los campesinos han forzado al gobierno federal a establecer una mesa de diálogo con el objetivo de lograr un Acuerdo Nacional para el Campo.
In the past months, by means of sit-ins, hunger strikes, and demonstrations, campesinos have forced the federal government to open a dialogue with the objective of reaching a National Accord for the Countryside.
Finalmente, el Observador Permanente de España ante la OEA, Embajador Javier Sancho, resaltó la importancia que tiene el logro de dicho objetivo para su país, uno de los principales donantes y contribuyentes a esta mesa de diálogo.
Finally, the Permanent Observer of Spain to the OAS, Ambassador Javier Sancho, highlighted the importance of this goal for his country, one of the principal donors and contributors to this dialogue.
Actualmente la inclusión es un concepto que está en la mesa de diálogo de las instituciones preocupadas por la educación, hacer parte del proceso de enseñanza y aprendizaje a todos los alumnos como personas, independiente de su realidad [3].
Currently inclusion is a concept present in the dialogue of the institutions concerned about education; it means to include in the teaching-learning process all students as individuals, regardless of their reality [3].
Santiago, 23 (NE) El Arzobispo de Santiago de Chile, Monseñor Francisco Javier Errázuriz, se manifestó optimista ante los resultados de la mesa de diálogo que se congregó en este país.
Santiago, 23 (NE) Archbishop Francisco Javier Errazuriz of Santiago de Chile, expressed his optimism about the results of the dialogue held over the weekend that has gathered to discuss human rights issues during the military regime.
Palabra del día
brillante