Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El chillido de la puerta me saca de quicio. | The squeaking of the door gets on my nerves. |
¿Sabes qué es lo que más me saca de quicio? | You know what freaks me out more than anything? |
No sé por qué, pero me saca de quicio. | I don't know why, but that really makes me see red. |
Si no me saca de quicio, no está contenta. | If she can't aggravate me, she's not happy. |
La falta de concentración me saca de quicio. | The lack of concentration gets on my nerves. |
Hay un tipo qué siempre me saca de quicio. | There is one guy who's always had it out for me. |
Saben, el verdadero idioma inglés me saca de quicio. | You know, real English moves the heck out of me. |
Lo siento por mi vocabulario, pero esta cosa me saca de quicio. | Sorry for my language, but this thing just has it out for me. |
¿Quieres saber lo que me saca de quicio? | You really want to know what's gotten my goat? |
A mi edad, el llanto me saca de quicio. | At my age, all that crying just cuts my nerves to shreds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
