Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué me lo pones tan difícil?
Why are you so difficult?
No me lo pones más fácil.
You don't make them easier.
Me lo pones más difícil.
You make it so much more difficult for me.
No me lo pones fácil para seguir siendo amigos, señora.
You don't make it easy to stay friends with you, lady.
Sea lo que sea... y me lo pones muy difícil.
Whatever that is... and you're making it really hard for me.
¿Entonces por qué me lo pones tan difícil?
Then why'd you give me such a hard time?
Si me lo pones así, prefiero ser Sundance.
When you put it that way, I'll be Sundance.
Si me lo pones así, tendré que ir.
Since you put it that way, then I must go.
¿Por qué siempre me lo pones peor?
Why do you always make it worse for me?
Trato de tener una conversación contigo, pero me lo pones difícil.
I'm trying to have a conversation with you, but you're making it impossible.
Palabra del día
fresco