me lo pones
- Ejemplos
¿Por qué me lo pones tan difícil? | Why are you so difficult? |
No me lo pones más fácil. | You don't make them easier. |
Me lo pones más difícil. | You make it so much more difficult for me. |
No me lo pones fácil para seguir siendo amigos, señora. | You don't make it easy to stay friends with you, lady. |
Sea lo que sea... y me lo pones muy difícil. | Whatever that is... and you're making it really hard for me. |
¿Entonces por qué me lo pones tan difícil? | Then why'd you give me such a hard time? |
Si me lo pones así, prefiero ser Sundance. | When you put it that way, I'll be Sundance. |
Si me lo pones así, tendré que ir. | Since you put it that way, then I must go. |
¿Por qué siempre me lo pones peor? | Why do you always make it worse for me? |
Trato de tener una conversación contigo, pero me lo pones difícil. | I'm trying to have a conversation with you, but you're making it impossible. |
Si me lo pones así, no me interesa. | Well... since you put it that way, I'm not interested. |
Podría necesitar un trago, si me lo pones. | And I could use a drink if you're pouring. |
¿Es aquí donde me lo pones difícil, jefe? | Is this where you rough me up, chief? |
-Lo siento, pero me lo pones demasiado sencillo. | I'm sorry, but you make it so easy. |
A pesar de lo difícil que me lo pones. | Despite how very difficult you make it. |
Si eso también, pero, hija mía, con tu carácter me lo pones muy difícil. | If that too, but, my daughter, with your character you put me very hard. |
¿Por qué no me lo pones? | Why not put that around me? |
Lo intento, pero no me lo pones fácil. | I'm trying. You're not making it easy. |
Yo te lo pongo y tú me lo pones a mí. | I do you, and you do me. |
No me lo pones fácil. | You don't make it easy. |
