Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mi papá me está haciendo un mascarón de proa.
My dad's making me a figurehead.
Es un mascarón de proa, una marioneta.
Is a figurehead, a puppet.
El mascarón de proa de esta zona es el Hotel Terral, ubicado en el Malecón.
The figurehead of this area is Hotel Terral, located on the Malecón.
Anneke van Giersbergen 13 año el mascarón de proa de la roca Banda Sinfónica The Gathering.
Anneke van Giersbergen 13 years the figurehead of the symphonic rock band The Gathering.
Ahora, por supuesto, es el momento de elegir al Presidente, el gran mascarón de proa global de la Unión Europea.
Now, of course, it is time to pick the President - the big global figurehead of the European Union.
Incapacitado Lenin después de una serie de ataques, Stalin comenzó a surgir como el mascarón de proa de la burocracia.
With the incapacity of Lenin following a series of strokes, Stalin began to emerge as the figurehead of the bureaucracy.
Cada consejo elige un preboste o Coordinador de presidir las reuniones del Consejo y de actuar como un mascarón de proa de la zona.
Each council elects a Provost or Convenor to chair meetings of the council and to act as a figurehead for the area.
Cada Consejo elige a un rector o Coordinador para presidir las reuniones del consejo y de actuar como un mascarón de proa de la zona.
Each council elects a Provost or Convenor to chair meetings of the council and to act as a figurehead for the area.
Ir y mostrar que la empresa quebró en los bolsillos llenos y que bajo otra denominación se reconstituyó como un nuevo dueño del negocio que es solo el mascarón de proa de la anterior.
Go and show that the company went bankrupt in pockets full and that under other denomination was reconstituted as a new business owner who is only the figurehead of the previous.
El Vasa desplazaría 1.210 toneladas, medía unos 69 metros de longitud contando el mascarón de proa y el bauprés, y casi doce de manga, sus diez velas cubrían una superficie de 1.275 metros cuadrados.
Vasa would displace 1.210 tons, it measured 226 feet in length with the figurehead and the bowsprit and almost 40 of sleeve, its ten sails covered a surface of 1.275 square meters.
Palabra del día
la capa