mascarón de proa
- Ejemplos
Mi papá me está haciendo un mascarón de proa. | My dad's making me a figurehead. |
Es un mascarón de proa, una marioneta. | Is a figurehead, a puppet. |
El mascarón de proa de esta zona es el Hotel Terral, ubicado en el Malecón. | The figurehead of this area is Hotel Terral, located on the Malecón. |
Anneke van Giersbergen 13 año el mascarón de proa de la roca Banda Sinfónica The Gathering. | Anneke van Giersbergen 13 years the figurehead of the symphonic rock band The Gathering. |
Ahora, por supuesto, es el momento de elegir al Presidente, el gran mascarón de proa global de la Unión Europea. | Now, of course, it is time to pick the President - the big global figurehead of the European Union. |
Incapacitado Lenin después de una serie de ataques, Stalin comenzó a surgir como el mascarón de proa de la burocracia. | With the incapacity of Lenin following a series of strokes, Stalin began to emerge as the figurehead of the bureaucracy. |
Cada consejo elige un preboste o Coordinador de presidir las reuniones del Consejo y de actuar como un mascarón de proa de la zona. | Each council elects a Provost or Convenor to chair meetings of the council and to act as a figurehead for the area. |
Cada Consejo elige a un rector o Coordinador para presidir las reuniones del consejo y de actuar como un mascarón de proa de la zona. | Each council elects a Provost or Convenor to chair meetings of the council and to act as a figurehead for the area. |
Ir y mostrar que la empresa quebró en los bolsillos llenos y que bajo otra denominación se reconstituyó como un nuevo dueño del negocio que es solo el mascarón de proa de la anterior. | Go and show that the company went bankrupt in pockets full and that under other denomination was reconstituted as a new business owner who is only the figurehead of the previous. |
El Vasa desplazaría 1.210 toneladas, medía unos 69 metros de longitud contando el mascarón de proa y el bauprés, y casi doce de manga, sus diez velas cubrían una superficie de 1.275 metros cuadrados. | Vasa would displace 1.210 tons, it measured 226 feet in length with the figurehead and the bowsprit and almost 40 of sleeve, its ten sails covered a surface of 1.275 square meters. |
El Vasa desplazaría 1.210 toneladas, medía unos 69 metros de longitud contando el mascarón de proa y el bauprés, y casi doce de manga, sus diez velas cubrían una superficie de 1.275 metros cuadrados. | The Vasa would displace 1.210 tons, it measured 226 feet in length with the figurehead and the bowsprit and almost 40 of sleeve, its ten sails covered a surface of 1.275 square meters. |
Al traspasar el hall, la primera sala estaba presidida por un imponente mascarón de proa que perteneciera al Duchess of Albany, nave inglesa que naufragó en las costas fueguinas en 1893. | As we crossed the hall, the first room was presided by an impressive figurehead that would belong to the Duchess of Albany, an English ship that shipwrecked in the shores of Tierra del Fuego in 1893. |
Alguien tenía aún la cabeza en su lugar, y sobre la cubierta Bolitho vio que el juanete de mayor oscilaba libre al viento, y la súbita respuesta bajo el mascarón de proa dorado del Fawn cuando comenzó a avanzar. | Someone had kept his head, and high above the deck Bolitho saw the maintopsail billowing free to the wind, the sudden response beneath Fawn's gilded figurehead as she began to gather way? |
El galéon tenía un unicornio como mascarón de proa. | The galleon had a unicorn on its bow as a figurehead. |
El USS Lancaster tenía un águila de oro espectacular de mascarón de proa. | The USS Lancaster had a spectacular golden eagle as its figurehead. |
Ha publicado los libros de poemas: Luna en Bebedero, 1990; Mascarón de proa, 2004; Selección de poemas, 2005 (antología). | He has published the books of poems: Moon in Bebedero, 1990; Masthead, 2004; Selection of poems, 2005 (anthology). |
Con un rostro como ese, debería ser un mascarón de proa. | With a face like that, you should be on the front of a ship. |
Bueno... nunca se hizo un mascarón de proa con la figura de un hombre. | Well... no ship's head was ever made from the figure of a man. |
Baronesa Ashton, usted es nuestro mascarón de proa, el mascarón de proa de la Unión Europea. | Baroness Ashton, you are our figurehead, the figurehead of the European Union. |
La foca monje se presenta en el CD como el mascarón de proa de las especies de las islas. | The monk seal is portrayed as the figurehead species of the islands. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!