Junta tus contactos y empresas con los recordatorios: no te olvidarás más de nada. [Video available]. | Bind reminders to people and companies: you will never forget anything [Video available]. |
Probablemente, hoy después del trabajo tendre el paseo con las amigas, pero mas de nada a mi queria se encuentra claro cerca de la persona especial en tales días hermosos. | Possibly, today after work I shall have walk with girlfriends, but most of all I would like Certainly is beside with the special person in such fine days. |
Mas de nada prefiero los bailes de paises orientales. | Most of all I prefer dances of east countries. |
Dame dos de todo y uno más de nada. | Give me two of everything and one more of anything. |
A su vida y la salud más de nada le amenaza. | More threatens nothing to her life and health. |
Y luego un poco más de nada. | And then a little more nothing. |
Más de nada en el mundo. | More than anything else in the world. |
No más de nada de lo que dábamos por sentado. | No more everything we took for granted. |
Nunca lo he estado más de nada. | I've never been more certain of anything. |
No me digas, ¿más de nada? | Don't tell me, more zilch? |
