Adultery does not sever the marriage contract. | El adulterio no anula el contrato del matrimonio. |
Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action? | ¿Por qué un casamiento y no cualquier otra razón para este suceso anual? |
One who is already married should not seek to be loosed from the marriage contract. | Uno que ya es casado no debe buscar de soltarse del contrato del matrimonio. |
The termination of a marriage contract shall be registered in the register of marriage contracts. | La terminación del contrato de matrimonio se registrará en el registro de contratos de matrimonio. |
The woman's consent is a required for concluding a marriage contract. | La aceptación de la mujer es un requisito necesario y obligado para la celebración del matrimonio. |
In the marriage contract, the contracting parties can agree either total or partial separation of the assets. | En las capitulaciones matrimoniales, los contrayentes pueden pactar separación parcial o total de bienes. |
The judge is required to ascertain that this condition has been met before concluding the marriage contract. | Es preciso que un juez dé fe de que se ha satisfecho esa condición antes de consentir el matrimonio. |
This includes the marriage contract and witnesses to the marriage. | Esto incluye el contrato matrimonial y los testigos del matrimonio. |
Legal security and protection When is a marriage contract useful? | Seguridad y protección legal ¿Cuándo es útil un contrato matrimonial? |
It was a disaster, but I had a marriage contract. | Era un desastre, pero no tenía un contrato de matrimonio. |
