They have carried out marches and protests denouncing insecurity and extortion. | Realizan marchas y protestas denunciando la inseguridad y las extorsiones. |
Social organisations periodically organise marches and protests against the IDCs. | Las organizaciones sociales organizan periódicamente marchas y protestas frente a los CIE. |
Sustained daily marches and protests took place here and spread to other cities. | Las marchas y protestas continuaron aquí a diario y se extendieron a otras ciudades. |
Naturally, press releases, marches and protests were organised in response to such an arbitrary government decision. | Como es natural, se organizaron comunicados de prensa, marchas y protestas en respuesta a esa arbitraria decisión gubernamental. |
The workers continued to stage marches and protests, blocking roads and streets to demand respect for their rights. | Los trabajadores/as continuaron haciendo protestas y marchas, bloqueando avenidas y calles para reivindicar sus derechos laborales. |
I realize that I have stopped being an idealist revolutionary that thinks that marches and protests will change the world. | Me doy cuenta que he dejado de ser una revolucionaria idealista que piensa que con consignas y marchas el mundo va a cambiar. |
Celebrating small and isolated marches and protests as strikes or even general strikes downplays the massive scale and broad character of the actions needed. | El celebrar pequeñas marchas y manifestaciones como si fuesen huelgas o huelgas generales menosprecian el carácter masivo e amplio de las acciones necesarias. |
There have been marches and protests. There has been civil disobedience at police precincts, leading to arrests and trials. | Se han dado marchas y protestas, además de actos de desobediencia civil en frente de las comisarías de policía, lo que ha llevado a unos arrestos y juicios. |
When we mention the debt crisis the first images that come to mind are the marches and protests in the streets of Madrid or Athens. | Al mencionar una crisis de deuda, las primeras imágenes que vienen a la mente son aquellas de manifestaciones y protestas en las calles de Atenas o Madrid. |
In the capital, Tunis, a number of solidarity marches and protests were held outside the workers' union and on the main Habib Bourguiba avenue. | En la capital, Túnez, se han realizado una serie de marchas solidarias y protestas fuera del Sindicato de trabajadores y en la avenida principal de Habib Bourguiba. |
