marches and protests

Popularity
500+ learners.
They have carried out marches and protests denouncing insecurity and extortion.
Realizan marchas y protestas denunciando la inseguridad y las extorsiones.
Social organisations periodically organise marches and protests against the IDCs.
Las organizaciones sociales organizan periódicamente marchas y protestas frente a los CIE.
Sustained daily marches and protests took place here and spread to other cities.
Las marchas y protestas continuaron aquí a diario y se extendieron a otras ciudades.
Naturally, press releases, marches and protests were organised in response to such an arbitrary government decision.
Como es natural, se organizaron comunicados de prensa, marchas y protestas en respuesta a esa arbitraria decisión gubernamental.
The workers continued to stage marches and protests, blocking roads and streets to demand respect for their rights.
Los trabajadores/as continuaron haciendo protestas y marchas, bloqueando avenidas y calles para reivindicar sus derechos laborales.
I realize that I have stopped being an idealist revolutionary that thinks that marches and protests will change the world.
Me doy cuenta que he dejado de ser una revolucionaria idealista que piensa que con consignas y marchas el mundo va a cambiar.
Celebrating small and isolated marches and protests as strikes or even general strikes downplays the massive scale and broad character of the actions needed.
El celebrar pequeñas marchas y manifestaciones como si fuesen huelgas o huelgas generales menosprecian el carácter masivo e amplio de las acciones necesarias.
There have been marches and protests. There has been civil disobedience at police precincts, leading to arrests and trials.
Se han dado marchas y protestas, además de actos de desobediencia civil en frente de las comisarías de policía, lo que ha llevado a unos arrestos y juicios.
When we mention the debt crisis the first images that come to mind are the marches and protests in the streets of Madrid or Athens.
Al mencionar una crisis de deuda, las primeras imágenes que vienen a la mente son aquellas de manifestaciones y protestas en las calles de Atenas o Madrid.
In the capital, Tunis, a number of solidarity marches and protests were held outside the workers' union and on the main Habib Bourguiba avenue.
En la capital, Túnez, se han realizado una serie de marchas solidarias y protestas fuera del Sindicato de trabajadores y en la avenida principal de Habib Bourguiba.
I do not think so, but there is a disconnectedness between the very progressive people who attend the marches and protests and plain people who are being ignored.
Yo creo que no, pero hay una desconexión entre la gente progresista que asiste a las marchas y protestas y la gente común que esta siendo ignorada.
Newspapers, political opposition voices and many members of the general public reacted with outrage, organizing memorials, marches and protests in Slovakia and abroad, honoring Kuciak and Kušnírová.
Periódicos, voces de la oposición política y muchos miembros del público general reaccionaron con indignación, organizaron homenajes, marchas y protestas en Eslovaquia y el extranjero, para honrar a Kuciak y Kušnírová.
Conferences, marches and protests have been impeded by legal orders on account of the language used to advertise them or the content of their messages being covered by the law.
Mediante orden judicial se han impedido conferencias, marchas y protestas, porque el lenguaje publicitario o el contenido de los mensajes entraban dentro de lo cuestionado por la ley.
He had received threats in the past in connection with his role in organizing marches and protests to demand compensation for the lost land.
Atilano Román Tirado ya había recibido amenazas por su papel en la organización de marchas y manifestaciones con las que los comuneros exigían el pago de indemnizaciones por las tierras perdidas.
Both human rights defenders have worked for the Committee of Activists and Prisoners of Conscience since December 2007 and have helped to organise peaceful marches and protests for the rights of detainees.
Ambos defensores han colaborado con el Comité de Activistas y Prisioneros de Conciencia, desde diciembre de 2007 y ayudaron a organizar marchas y protestas pacíficas por los derechos de los detenidos.
Mass marches and protests have been held throughout Mexico and the world to demand the safe return of the students, though the chances that they remain alive are minimal.
Desde entonces, se han llevado a cabo en México y en el mundo marchas y protestas masivas para exigir el regreso con vida de los estudiantes, aunque las posibilidades de que se mantengan vivos parecen mínimas.
Jaafar Kadhim has worked for the Committee of Activists and Prisoners of Conscience since December 2007 and has helped to organise peaceful marches and protests for the rights of detainees.
Jaafar Kadhim ha trabajado con el Comité de Activistas y Prisioneros de Conciencia desde diciembre de 2007, y la colaborado en la organización de marchas pacíficas y manifestaciones a favor de los derechos de los detenidos.
They have also carried out marches and protests in which various sectors of the local populace have participated, including the Communal Police, and this has led to the founding of the Guerrero Popular Movement (MPG).
También han realizado marchas y manifestaciones en las que participaron diferentes sectores de la población local, entre ellos la Policía Comunitaria, lo que ha dado pie a la conformación del Movimiento Popular Guerrerense (MPG).
Both human rights defenders have worked for the Committee of Activists and Prisoners of Conscience since December 2007 and have helped to organise peaceful marches and protests for the rights of detainees.
Ambos defensores han colaborado con el Comité de Activistas y Prisioneros de Conciencia, desde diciembre de 2007, y han ayudado a organizar marchas pacíficas y manifestaciones de protesta en favor de los derechos de los detenidos.
Elsewhere in the world, there were marches and protests in more than 40 countries inspired by the Ni Una Menos (Not One Less) movement in Argentina, which organized mass protests in 2015 and 2016 following grisly gang rapes and murders of young women.
Además, hubo marchas y protestas en más de 40 países inspiradas por el movimiento Ni Una Menos de Argentina, que organizó protestas de masas en 2015 y 2016 tras aterradoras violaciones en grupo y asesinatos de mujeres jóvenes.
Palabra del día
la corbata