En algunos regímenes se permite también que en determinadas circunstancias las empresas mancomunen voluntariamente sus activos y pasivos. | Some laws also allow, in limited circumstances, companies to voluntarily pool assets and liabilities. |
Estas son oportunidades para que las pequeñas empresas mancomunen el riesgo para controlar mejor los costos médicos. | These are opportunities for small businesses to pool risk in order to better control the cost of health. |
En algunos regímenes se permite también que en un número limitado de circunstancias las empresas mancomunen voluntariamente sus activos y pasivos. | Some laws also allow, in limited circumstances, companies to voluntarily pool assets and liabilities. |
La ley permite que los asociados de que se trate mancomunen presupuestos y recursos en apoyo de los acuerdos sobre el particular. | It enables the specified partners to pool budgets and resources in support of these arrangements. |
Esas redes de investigación proporcionan una oportunidad importante para que los países en desarrollo mancomunen sus limitados recursos con objeto de abordar problemas característicos de esos países. | These research networks provide an important opportunity for developing countries to pool limited resources to address problems that are unique to these countries. |
Esperamos que todas las partes mancomunen esfuerzos para asegurar que la paz, el entendimiento y el acuerdo reinen lo antes posible entre nuestras hermanas y hermanos sudaneses. | We hope that all parties will join efforts to ensure that peace, understanding and accord prevail as soon as possible among our Sudanese brothers and sisters. |
Necesitamos tener planes relacionados de atención médica para permitir que los pequeños negocios se junten y mancomunen los riesgos, lo cual quitará la presión de las primas en aumento. | We need to have associate health care plans to allow small businesses to come together and pool risks, which will take the pressure of rising premiums. |
Para ejecutar los planes de despliegue conjunto, es necesario que los Estados miembros interesados mancomunen y desplieguen los medios de control e inspección que hayan comprometido para ese plan. | For the implementation of joint deployment plans, the Member States concerned should pool and deploy the means of control and inspection that they have committed to such plans. |
Creo en los planes de salud para asociaciones que permitirán que las pequeñas empresas se unan, mancomunen los riesgos, para poder comprar seguro cruzando los límites jurisdiccionales. | I believe in association health plans that will allow small businesses to aggregate together, to pool risk, and to be able to buy insurance—to pool risk across jurisdictional boundaries. |
También podemos fomentar un debate sobre la familia a lo largo y ancho de la Unión, estimulando a los Estados miembros a que compartan informaciones y mancomunen sus experiencias sin por ello dejar de respetar el principio de la subsidiariedad. | We can also stimulate Union-wide debate on the family by encouraging the Member States to share information and pool their experiences whilst at the same time respecting the principle of subsidiarity. |
