Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Yeah. It sounds like you're gonna hawk a loogie. | Sí, suena como si fueras a echar un gargajo. |
One is that it did not come from the same person that provided the loogie. | Uno, no provenia de la misma persona que proporciono el moco. |
Like, there's this guy... he hawked a loogie into his hand, and then he just stared at it for a real long time. | Como el tipo este que se lanzó un gargajo en la mano y luego se lo quedó mirando un rato bien largo. |
Gross! There's a loogie in the water fountain. | ¡Qué asco! Hay un gallo en el bebedero. |
Gross! There's a loogie in the fountain. | ¡Qué asco! Hay un pollo en la fuente. |
Loogie, you didn't do your homework, did you? | Loogie, no hiciste tu tarea, ¿verdad? |
I mean, can I at least hock a loogie in there? | ¿Quiero decir, por lo menos puedo escupir para ahí dentro? |
Mom, Pepe just hocked a loogie! | Mamá, ¡Pepe acaba de escupir un gallo! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!