Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es sencillamente lo que conlleva el período de transición.
It is simply what the transitional period entails.
DURA-BASE® es más fácil de instalar y retirar, lo que conlleva a una mayor rentabilidad.
DURA-BASE® is easier to install and remove, leading to greater cost efficiencies.
¡Es lo que conlleva la vida pública!
That is what public... life is all about!
Sabemos lo que conlleva la transformación digital, y los servicios cloud son posibilitadores clave para todo ello.
We know what digital transformation brings, and cloud services are key enablers for this.
lo que conlleva ser el presidente de la asociación de estudiantes.
I know what being ASB President entails.
También pueden dificultar la expansión de los pulmones del bebé, lo que conlleva a problemas respiratorios.
It can also make it difficult for the baby to expand the lungs, leading to breathing problems.
En cualquier persona que lo consuma abusivamente puede causar falta de juicio, lo que conlleva a accidentes y a lesiones.
In any abuser, it can cause poor judgment, leading to accidents and injuries.
Ello asegura que los cabezales presenten una superficie totalmente lisa, lo que conlleva una limpieza perfecta.
This ensures a mixing head with a completely even surface, resulting in a perfect cleaning result.
Los broncodilatadores se usan con cuidado debido a que pueden aumentar la ansiedad, lo que conlleva una peor sensación de disnea.
Bronchodilators are used with caution because they can increase anxiety, leading to a worsened sense of dyspnea.
Las mujeres tienen especialmente limitado el acceso a estos recursos, lo que conlleva su sometimiento y el de la naturaleza.
Women in particular have limited access to these resources, leading to their subjugation and that of nature.
Palabra del día
la miel