lo que conlleva

Popularity
500+ learners.
Es sencillamente lo que conlleva el período de transición.
It is simply what the transitional period entails.
DURA-BASE® es más fácil de instalar y retirar, lo que conlleva a una mayor rentabilidad.
DURA-BASE® is easier to install and remove, leading to greater cost efficiencies.
¡Es lo que conlleva la vida pública!
That is what public... life is all about!
Sabemos lo que conlleva la transformación digital, y los servicios cloud son posibilitadores clave para todo ello.
We know what digital transformation brings, and cloud services are key enablers for this.
lo que conlleva ser el presidente de la asociación de estudiantes.
I know what being ASB President entails.
También pueden dificultar la expansión de los pulmones del bebé, lo que conlleva a problemas respiratorios.
It can also make it difficult for the baby to expand the lungs, leading to breathing problems.
En cualquier persona que lo consuma abusivamente puede causar falta de juicio, lo que conlleva a accidentes y a lesiones.
In any abuser, it can cause poor judgment, leading to accidents and injuries.
Ello asegura que los cabezales presenten una superficie totalmente lisa, lo que conlleva una limpieza perfecta.
This ensures a mixing head with a completely even surface, resulting in a perfect cleaning result.
Los broncodilatadores se usan con cuidado debido a que pueden aumentar la ansiedad, lo que conlleva una peor sensación de disnea.
Bronchodilators are used with caution because they can increase anxiety, leading to a worsened sense of dyspnea.
Las mujeres tienen especialmente limitado el acceso a estos recursos, lo que conlleva su sometimiento y el de la naturaleza.
Women in particular have limited access to these resources, leading to their subjugation and that of nature.
El ambiente geopolítico de la región del Golfo es diferente en la actualidad, lo que conlleva implicaciones a nivel regional y mundial.
The Gulf region's geopolitical climate is different now, entailing global and regional implications.
El 1 de septiembre de 1939, Alemania invade Polonia, lo que conlleva la declaración de guerra franco-británica.
On September 1, 1939, Germany invaded Poland, provoking France and England to declare war.
Los pulsos radar pueden ser transmitidos en diferentes frecuencias, lo que conlleva variados mecanismos de dispersión e interacción con diferentes objetos.
Radar pulses can be transmitted in different frequencies, leading to varied scattering and interaction mechanisms with different targets.
La inhalación permite emplear dosis menores y aplicar localmente altas concentraciones de sustancia activa, lo que conlleva una mayor eficacia.
Inhalation allows reduced doses and local delivery of high concentrations of active substance and hence greater efficacy.
En primer lugar, también hay otras personas que no entienden lo que conlleva realmente la exención de visado para viajar.
First of all, there are other people, too, who do not understand what visa-free travel actually entails.
Sí, supongo que esto es lo que conlleva ser el jefe.
Yeah, I guess this is what it means being the boss.
Pero no puedo vivir con lo que conlleva conseguirlas.
Just can't live with what it takes to get them.
La casa, el jardín y todo lo que conlleva es genial.
The house, the garden and everything that goes with it is great.
Solo queríamos hacernos una idea de lo que conlleva.
We just wanted to get an idea of what was involved.
Imagina lo que conlleva ser un político exitoso.
Imagine what it takes to be a successful politician.
Palabra del día
el olor