Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces, ¿por qué lo echo de menos todavía? | Then why do I still miss him? |
No lo echo de menos, pero las cosas eran mucho más simples. | I don't miss it, but things were a lot simpler. |
Solía tocarlo realmente bien y lo echo de menos. | I used to play really well and I miss it. |
Y lo echo de menos, pero eso ya no era suficiente. | And I do miss that, but it just wasn't enough anymore. |
Tal vez así, Pero lo echo de menos. | Maybe so, but I kind of miss it. |
A veces lo echo de menos. Sobre todo en primavera. | Sometimes I miss it, especially in spring. |
Solía tocarlo realmente bien y lo echo de menos. | I used to play really well and I miss it. |
Viajo mucho menos, pero no lo echo de menos. | I'm traveling much less, but I don't miss it. |
Y lo echo de menos, pero eso ya no era suficiente. | And i do miss that. But... it just wasn't enough anymore. |
Y lo echo de menos, pero eso ya no era suficiente. | And I do miss that. But it just wasn't enough anymore. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!