No me dejo llevar de la mano de mi padre .. | I didn't let go of my dad's hand.. |
Cualquiera te puede llevar de la mano. | Anybody can take you by your hand. |
Y pasear, que estaba buscando a alguien que lo pueda llevar de la mano. | And wandering around, he was seeking someone who might lead him by the hand. |
Después de todo, no es cuestión de llevar de la mano al consumidor. | We do not, after all, have to hold the consumer's hand. |
Aunque muchas veces nos dejemos llevar de la mano, nuestro papel no se limita a eso. | Although we often let ourselves be led by the hand, our role is not limited to only that. |
Debemos distinguir entre soporte en la forma de verdadero trabajo de programación y meramente llevar de la mano al usuario. | We must distinguish between support in the form of real programming work and mere handholding. |
Me tienen que llevar de la mano como a un niño Y eso es muy difícil de hacer. | So you've got to take me through like a sixth-grader—And it's a very tricky path. |
Estaba escribiendo una escena de mi nueva comedia... y me he dejado llevar de la mano del personaje malvado. | He was writing a scene in my new comedy... and I have been guided by the hand of evil character. |
Desgraciadamente, algunos de los rebeldes chechenios se han dejado llevar de la mano de la CIA por el camino de al-Quaeda. | Alas, some of the Chechen rebels joined the path of CIA stooges of al-Qaeda. |
Debemos distinguir entre asistencia bajo la forma de un verdade-ro trabajo de programación y lo que es meramente llevar de la mano al usuario. | We must distinguish between support in the form of real programming work and mere hand-holding. |
