llevar de la mano

Popularity
500+ learners.
No me dejo llevar de la mano de mi padre ..
I didn't let go of my dad's hand..
Cualquiera te puede llevar de la mano.
Anybody can take you by your hand.
Y pasear, que estaba buscando a alguien que lo pueda llevar de la mano.
And wandering around, he was seeking someone who might lead him by the hand.
Después de todo, no es cuestión de llevar de la mano al consumidor.
We do not, after all, have to hold the consumer's hand.
Aunque muchas veces nos dejemos llevar de la mano, nuestro papel no se limita a eso.
Although we often let ourselves be led by the hand, our role is not limited to only that.
Debemos distinguir entre soporte en la forma de verdadero trabajo de programación y meramente llevar de la mano al usuario.
We must distinguish between support in the form of real programming work and mere handholding.
Me tienen que llevar de la mano como a un niño Y eso es muy difícil de hacer.
So you've got to take me through like a sixth-graderAnd it's a very tricky path.
Estaba escribiendo una escena de mi nueva comedia... y me he dejado llevar de la mano del personaje malvado.
He was writing a scene in my new comedy... and I have been guided by the hand of evil character.
Desgraciadamente, algunos de los rebeldes chechenios se han dejado llevar de la mano de la CIA por el camino de al-Quaeda.
Alas, some of the Chechen rebels joined the path of CIA stooges of al-Qaeda.
Debemos distinguir entre asistencia bajo la forma de un verdade-ro trabajo de programación y lo que es meramente llevar de la mano al usuario.
We must distinguish between support in the form of real programming work and mere hand-holding.
Gracias a los bolsillos laterales y en el interior, usted puede mantener a llevar de la mano las llaves, el móvil y la cartera.
Thanks to the side pockets and the internal ones, you can keep to bring of hand keys, mobile and wallet.
Nos dejaremos llevar de la mano de artistas, científicos y activistas que leen para nosotros el espacio expositivo de una forma participativa y anómala.
We will let ourselves be guided by artists, scientists and activists will read the exhibition space for us in a participative and unusual way.
Los centros de patentamiento tienen como objeto llevar de la mano a ese investigador, inventor o empresa a elaborar la solicitud y que elabore una solicitud bien hecha.
The aim of regional offices is to give a hand to the researcher, inventor or enterprise in preparing the application and ensuring that the application is well compiled.
Demasiado riesgoso, y además los juegos se han vuelto tan extremos que ellos deben ser reconocidos con sentido común sin que yo les tenga que llevar de la mano y conducirlos por el camino.
Too risky, and besides the games have become so extreme that they ought to be recognized from common sense without my holding your hand and leading the way.
Todo lo que tienes que hacer es llevar de la mano al Googlebot a través de contenido en profundidad y de alto valor y probarás que te mereces la clasificación en primera página.
All you've got to do is lead Googlebot by the hand through in-depth and high value content and you'll prove that you deserve the first page rankings.
Es por eso que las teorías se han visto rebasadas en las prácticas antagónicas que hemos intentado llevar de la mano con los barrios, pueblos, escuelas y la calle misma.
As such, we have seen theory be surpassed by the oppositional practices we have tried to bring about hand in hand with the neighborhoods, communities, schools and in the street itself.
Solo tienes que elegir el tiempo de tu estancia y dejarte llevar de la mano de profesionales, desde 3 hasta 14 días con alojamiento incluido ¿Se te ocurre un plan mejor?
You just have to choose the time and duration of your stay and let yourself be led by professionals, from 3 to 14 days with accommodation included. Can you think of a better plan?
Existen miles de variables que se pueden aplicar en estas materias, y si llegáramos a aceptar llevar de la mano a alguien, se exigiría más y más detalles de parte de cada uno de aquellos individuos.
There are a thousand variables that can apply in this matter, and should we agree to hold the hand of anyone, more and more details would be demanded from each such individual.
En esa tarea, no se trata de limitarse a dejarse llevar de la mano de la señora Merkel y del señor Sarkozy, sino que se debe realizar un esfuerzo sincero para conseguir que Europa esté unida en el marco de una política económica común.
In so doing, it should not merely be led by the hand of Mrs Merkel and Mr Sarkozy, but should make a sincere effort to bring Europe together under a common economic policy.
Contemporaneo Acerca de Como marchante de arte, me entusiasma poder sacar a la luz y llevar de la mano la obra de artistas, apoyando, representando, invirtiendo mi tiempo y esfuerzo en la promoción de sus trabajos.
About As an art dealer, I am eager to bring out the works of art and talent of the artists I represent, by supporting them and investing my time and effort in the promotion of their pieces of art.
Palabra del día
suficiente