Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Or an array of vibrant vegetables to lighten up your mood.
O una variedad de llamativas verduras para aligerar el ánimo.
Our draftsman wanted to lighten up the topic of reunified Germany.
Nuestro dibujante quería aclarar el tema de la Alemania reunificada.
Go and lighten up your lipstick a bit, will you?
Ve y aclárate tu lápiz de labios un poco, ¿Quieres?
If I lighten up, would you consider marrying my daughter?
Si me tranquilizo un poco, ¿considerarías casarte con mi hija?
I don't see you in the class, so lighten up.
No te veo en la clase, así que bájale.
Should I try to lighten up a bit my backpack: heavy burden.
Debo intentar aligerar un poco mi mochila: pesada carga.
If I lighten up, would you consider marrying my daughter?
Si me relajo, ¿considerarías casarte con mi hija?
Tenzin Palmo: First of all, it's important to lighten up a bit!
Tenzin Palmo: Primero que nada, ¡es importante aligerarnos un poco!
You gotta lighten up your game some, okay?
Tienes que aligerar el juego de algunos, ¿de acuerdo?
We all care, but you gotta lighten up.
A todos nos importa, pero te tienes que relajar.
Palabra del día
crecer muy bien