-Lo que se debata en la Cámara no se puede emitir en debates. -La ley mordaza. | Anything debated in the House cannot be fodder for broadcast political debate. The gag rule. |
La aplicación de la ley mordaza demuestra la urgencia de diversificar las fuentes de financiamiento para las organizaciones e iniciativas de salud pública. | The implementation of the gag rule demonstrates the urgency for diversifying sources of funding for public health organizations and initiatives. |
Desde que se restableció la ley mordaza, muchos países están tomando medidas para tratar de sustituir los fondos recortados por EE. UU. | Since the reinstatement of the gag rule, many countries are stepping up to try to replace the funding pulled by the United States. |
Resulta alentador ver que otros países toman medidas para sustituir el financiamiento que se está reduciendo debido a la ley mordaza, pero no es suficiente. | It is heartening to see other countries step up to replace funding that is being cut due to the gag rule, but it is not enough. |
A nadie sorprenderá si Estados Unidos sigue incumpliendo sus obligaciones de financiamiento con otras organizaciones internacionales so pretexto de la ley mordaza. | It will not come as a shock if the United States continues to renege on its funding obligations toward other international organizations under the guise of a gag rule. |
UU. debido a la ley mordaza, las iniciativas tendrán que reducir su escala y buscar urgentemente fondos de reemplazo de una coalición diversa de fuentes de financiamiento. | If organizations and countries refuse US money due to the gag rule, initiatives will need to scale back and urgently seek replacement funding from a diverse coalition of funds. |
Se emitió una orden de ley mordaza, de seguridad, para cubrir a todos aquellos quienes podrían llegar a tener acceso a información sobre la presencia del Planeta X - los astrónomos o miembros de la NASA. | A national security gag order was issued to cover those who might become aware of the presence of Planet X - astronomers or members of NASA. |
La organización perdió más del 60 % de su financiamiento general como resultado directo de la ley mordaza, lo que ha limitado su capacidad y aptitud para brindar servicios de salud necesarios más allá de la planificación familiar, como las pruebas y el tratamiento para la tuberculosis. | The organization has lost more than 60% of their overall funding directly related to the gag rule, limiting their capacity and ability to provide necessary health services beyond family planning, such as tuberculosis testing and treatment. |
Reagan fue el primero en implementar esta Ley Mordaza que Trump ahora está convirtiendo en una ley nacional. | Reagan was the first to implement this Gag Order that Trump is now making law. |
En la Asamblea Nacional la precaria mayoría chavista se propone aprobar la Ley de Contenidos o Ley Mordaza, que liquida la libertad de expresión y el derecho a la información. | In the National Assembly, the precarious Chavista majority is planning to pass the Contents / Muzzle Act, liquidating freedom of expression and the right to information. |
