ley mordaza
- Ejemplos
-Lo que se debata en la Cámara no se puede emitir en debates. -La ley mordaza. | Anything debated in the House cannot be fodder for broadcast political debate. The gag rule. |
La aplicación de la ley mordaza demuestra la urgencia de diversificar las fuentes de financiamiento para las organizaciones e iniciativas de salud pública. | The implementation of the gag rule demonstrates the urgency for diversifying sources of funding for public health organizations and initiatives. |
Desde que se restableció la ley mordaza, muchos países están tomando medidas para tratar de sustituir los fondos recortados por EE. UU. | Since the reinstatement of the gag rule, many countries are stepping up to try to replace the funding pulled by the United States. |
Resulta alentador ver que otros países toman medidas para sustituir el financiamiento que se está reduciendo debido a la ley mordaza, pero no es suficiente. | It is heartening to see other countries step up to replace funding that is being cut due to the gag rule, but it is not enough. |
A nadie sorprenderá si Estados Unidos sigue incumpliendo sus obligaciones de financiamiento con otras organizaciones internacionales so pretexto de la ley mordaza. | It will not come as a shock if the United States continues to renege on its funding obligations toward other international organizations under the guise of a gag rule. |
UU. debido a la ley mordaza, las iniciativas tendrán que reducir su escala y buscar urgentemente fondos de reemplazo de una coalición diversa de fuentes de financiamiento. | If organizations and countries refuse US money due to the gag rule, initiatives will need to scale back and urgently seek replacement funding from a diverse coalition of funds. |
Se emitió una orden de ley mordaza, de seguridad, para cubrir a todos aquellos quienes podrían llegar a tener acceso a información sobre la presencia del Planeta X - los astrónomos o miembros de la NASA. | A national security gag order was issued to cover those who might become aware of the presence of Planet X - astronomers or members of NASA. |
La organización perdió más del 60 % de su financiamiento general como resultado directo de la ley mordaza, lo que ha limitado su capacidad y aptitud para brindar servicios de salud necesarios más allá de la planificación familiar, como las pruebas y el tratamiento para la tuberculosis. | The organization has lost more than 60% of their overall funding directly related to the gag rule, limiting their capacity and ability to provide necessary health services beyond family planning, such as tuberculosis testing and treatment. |
Reagan fue el primero en implementar esta Ley Mordaza que Trump ahora está convirtiendo en una ley nacional. | Reagan was the first to implement this Gag Order that Trump is now making law. |
En la Asamblea Nacional la precaria mayoría chavista se propone aprobar la Ley de Contenidos o Ley Mordaza, que liquida la libertad de expresión y el derecho a la información. | In the National Assembly, the precarious Chavista majority is planning to pass the Contents / Muzzle Act, liquidating freedom of expression and the right to information. |
A esos fines, exigió que la Asamblea Nacional designe el nuevo Tribunal Supremo de Justicia, y que apruebe la Ley de Responsabilidad Social en Radio y Televisión, la llamada Ley Mordaza. Variables necesarias para garantizar la gobernabilidad. | Towards these ends, he demands that The National Assembly name the new Supreme Court of Justice and that it pass The Act of Social Responsibility in Radio and TV–the so-called Muzzle Law- [Variables needed to ensure governance]. |
¿Se derogará la tenebrosa ley mordaza, que estipula sanciones de hasta 30 años cárcel a disidentes y periodistas libres? | Will the repeal the dark gag law, that calls for 30 years in prison for dissidents and free journalists? |
Hasta la semana pasada, las órdenes se encontraban bajo una ley mordaza que impedía legalmente al proveedor divulgar información sobre ellas. | Until this week, the warrants were under a gag order, leaving the provider legally unable to release any information about them to the public. |
De hecho, inmediatamente después de haber aprobado la ley húngara, la izquierda inició una campaña que empleaba la frase "ley mordaza". | In fact, immediately after the approval of the Hungarian media law, a campaign was waged by the left, which used the phrase 'gagging law'. |
Los partidarios de la ley dicen que democratiza el espacio mediático y los críticos dicen exactamente lo opuesto: que es una ley mordaza que persigue a los periodistas. | Supporters say the law democratizes the media space, and the critics say exactly the opposite: that it's a gag law that persecutes journalists. |
Los medios de comunicación o se someten a ley mordaza por los peligros que ser periodista significa, o optan por vender su editorial al mejor postor. | The media are either subjected to the Gag Rule because of the dangers inherent to being a journalist, or they choose to sell their editorial line to the highest bidder. |
Diferentes sindicatos de la CNT hicieron llamamientos a acciones de solidaridad pero, por ejemplo, en Madrid, la acción fue reprimida y algunos participantes potenciales fueron amenazados con ser juzgados por la ley mordaza. | Solidarity actions were called by different unions of the CNT but, for example, in Madrid the action was repressed and some would-be participants threatened with prosecution under the gag laws. |
También se ha fortalecido la ley mordaza, pues las emisoras locales y comunitarias o aquellas comerciales que quieren dar otra versión de los hechos que no sea la de los golpistas, han sido cerradas, destruidas o amenazadas. | The gag law has also strengthened, as local and community radios and those commercial ones that want to give another version of what's happening besides that of the coup plotters, have been closed, destroyed or threatened. |
La blogósfera costarricense está discutiendo en un foro abierto si la revelación de secretos debería ser criminalizada y si las provisiones aprobadas son una nueva ley mordaza atacando la libertad de expresión en el país. | The Costa Rican blogosphere is discussing in an open forum [es] whether the revelation of secrets should be criminalized and whether the approved provisions are a new gag law [es] harming freedom of expression in the country. |
Esta ley mordaza es una vulneración a nuestros derechos. | This gag law is an infringement of our rights. |
