Miren primero en casa, si eso les viene bien, por lo que necesita arreglarse. | Look first at home, if that suits you, for what needs fixing. |
A los poderosos les viene bien, con frecuencia, que nos sintamos pequeños (y avasallados). | It often suits those in power when we make ourselves small (and hunched). |
Ya les viene bien que los precios de los billetes se recuperen a niveles más rentables. | It comes as good news to them that tickets prices are recovering more profitable levels. |
Esta instrucción les viene bien a los tibetanos tradicionales, que como típicos montañeses, tienden a ser rudos, independientes, obstinados y orgullosos. | This instruction suits traditional Tibetans who, as typical mountain people, tend to be rough, independent, stubborn, and proud. |
La cena se servirá a las 8:00, si les viene bien. | Dinner will be served at 8:00, if that's convenient. |
A todos los cubanos les viene bien que esa voz no se apague. | It suits all Cubans well that her voice does not fade away. |
Saben que no es oficial, pero les viene bien toda la ayuda posible. | They know it's unofficial, but they can use all the help they can get. |
A los ladrones les viene bien un sitio. | The thieves, they love a siege. |
Siempre les viene bien la ayuda. | They can always use the help. |
Si les viene bien, claro. | If that's convenient, of course. |
