Al capitán le deseo suerte y que regrese sano y salvo. | I wish the Captain good luck and safe return. |
Ciertamente le deseo suerte al euro. | I certainly wish the euro well. |
Le deseo suerte a la Presidencia sueca en esta tarea. | I wish the Swedish Presidency luck with this. |
Le deseo suerte, señora Comisaria, en su campaña presidencial en Italia. | I wish the Commissioner well in her presidential campaign in Italy. |
Le deseo suerte a esta directiva. | I wish this directive well. |
Le deseo suerte a la Presidencia sueca para abordar con energía el inicio de esta importante tarea. | I wish the Swedish Presidency luck in making an energetic start on this important task. |
Le deseo suerte a todo el mundo y expreso mi disposición a cooperar de forma constructiva en el futuro. | I wish everyone luck and I am ready to cooperate again constructively in the future. |
Le deseo suerte a Anita Gradin -su trabajo en la UE es intentar solucionar el problema- aunque la suya sea una labor fatigosa. | I wish Anita Gradin good luck - her work in the EU is now concerned with managing this problem and it will be no easy task. |
Le deseo suerte a la próxima Presidencia a la hora de lograr un acuerdo aceptable y equilibrado –de hecho, alguien ya ha mencionado los acuerdos equilibrados– teniendo en cuenta el informe del señor Böge, que ha sido aprobado por una amplia mayoría de su Parlamento. | I wish the next Presidency luck in reaching an acceptable and balanced agreement – indeed, someone has already mentioned balanced agreements – taking into account Mr Böge’s report which was adopted by a very large majority of your Parliament. |
El primer resultado oficial señaló que Piñera obtuvo 51,9% de los votos contra 48,1%, tras lo cual el ex presidente Frei reconoció la derrota y le deseó suerte a su rival. | The first official results indicated that Piñera obtained 51.9% of the votes, against 48.1% for Frei, after which former president Frei admitted defeat and wished his rival luck. |
