Durante la mayor parte de la historia, las mujeres han estado atrapadas en un ciclo de discriminación impulsado por las jerarquías y las normas de género. | For most of history, women have been trapped in a cycle of discrimination driven by gender hierarchies and norms. |
Todas y todos sabemos que las normas de género no son inmutables. | We all know that gender norms are not immutable. |
¿Cómo confrontas personalmente las cuestiones de las normas de género y la raza? | How do you personally confront issues of gender norms and race? |
¿Cómo puede medirse el cambio de actitud frente a las normas de género? | How can change in attitudes toward gender norms be measured? |
El objetivo de la iniciativa (¿Es producir cambios en las normas de género? | The goal of the initiative (e.g. Is it to affect change in gender norms? |
Poder interior: confianza en sí misma, confianza financiera y desafío a las normas de género. | Power within–self confidence, financial confidence and challenges gender norms. |
¿Cómo has utilizado la tecnología de manera creativa para desafiar las normas de género o practicar la solidaridad? | How have you used technology creatively to challenge gender norms or show solidarity? |
En realidad, ellos se aseguran de que en el país no se comprometan en el estereotipo de las normas de género. | In fact, they ensure that the country does not violate stereotypical gender norms. |
Las mujeres en decenas de países se apropiaron de la campaña y desarrollaron contenido feminista creativo que desafía las normas de género. | Women in dozens of countries have taken ownership of the campaign, and developed creative feminist content that challenges gender norms. |
Su pensamiento es extremadamente limitado, se ajusta a las normas de género tóxicas y pierde por completo las posibilidades y el poder del drag. | It's extremely limited thinking, conforming to toxic gender norms and completely missing the possibilities and power of drag. |
