Esto denomina las medidas enérgicas del gobierno como el conflicto más sangriento en la historia reciente y ha provocado la condena internacional contra Libia. | This marks the government's crackdown as the bloodiest conflict in recent history, and has drawn international condemnation against Libya. |
Al Parlamento Europeo le preocupa bastante las medidas enérgicas masivas que se aplican en Azerbaiyán a la libertad de expresión y asamblea, tras la protesta pacífica contra el gobierno que se produjo en marzo y abril de este año. | The European Parliament is very concerned about the massive crackdown on freedom of expression and assembly carried out in Azerbaijan following the peaceful protest against the government in March and April of this year. |
Las medidas enérgicas violentas del gobierno, que fueron transmitidas por los medios sociales, solo sirvieron para alimentar adicionalmente la indignación del público. | The government's violent crackdown, which was broadcast through the social media, only served to fuel further public outrage. |
Discutimos las medidas enérgicas y sin precedente que ha tomado el gobierno para solucionar la crisis financiera. | We discussed the unprecedented and aggressive steps the federal government is taking to address the financial crisis. |
Pero, a pesar de su inexperiencia, no flaquearon, ni siquiera ante las medidas enérgicas de las autoridades. | Yet, despite their inexperience, they did not flinch, even in the face of a crackdown by the authorities. |
Aplaudimos las medidas enérgicas adoptadas por distintas partes para encontrar un mecanismo de financiación innovador que complemente la asistencia oficial para el desarrollo. | We welcome the bold measures undertaken by various parties to find an innovative financing mechanism that will supplement ODA. |
La persistencia de las medidas enérgicas emprendidas en este sentido es indispensable en interés de Kosovo y de toda la región. | In the interest of Kosovo and of the entire region, it is essential to continue resolute action in that sphere. |
En las últimas semanas, sin embargo, las medidas enérgicas han sido tomadas por el frente del Este, bajo el liderazgo de comandante de Kamenev, para restablecer la situación. | In recent weeks, however, vigorous measures have been taken by the Eastern front, under Commander Kamenev's leadership, to restore the situation. |
Respaldamos las medidas enérgicas a través de las que la Asamblea General racionalizaría su labor, agilizaría y centraría sus procesos deliberativos y fortalecería la autoridad de su Presidente. | We support bold measures by which the General Assembly would rationalize its work, speed up and focus its deliberative processes and strengthen the authority of its President. |
Aplaudimos las medidas enérgicas que ha tomado la KFOR para controlar esa frontera administrativa y para detener el apoyo material a los extremistas que operan en la parte meridional de Serbia. | We applaud the vigorous measures that KFOR has taken to control that administrative border and stop all material support for the extremists operating in southern Serbia. |
