En resumen, las disensiones entre las diversas sectas han abierto el camino hacia la debilidad. | In brief, dissensions among various sects have opened the way to weakness. |
Esta acción eliminará lo más esencial de las disensiones pendientes en tu universo. | By this act the pending dissensions of your universe will be in substance liquidated. |
A pesar de mantenerse las disensiones ideológicas, se ha producido una evolución en la política hemisférica de Estado Unidos. | Despite the remaining ideological dissent, there has been evolution in US hemispherical policy. |
A partir de este surgieron las disensiones británicos conocidos acerca de la celebración de la Pascua, que fueron trasplantados por Columbano en la Galia. | From this arose the well-known British dissensions about the celebration of Easter, which were transplanted by Columban into Gaul. |
Pronto las disensiones surgidas entre los líderes de la EFITU provocaron su división, la cual llevó a la creación del Congreso Democrático del Trabajo. | There was soon disagreement between EFITU's leaders, and a split, with the creation of the Democratic Labour Congress. |
En cuanto al odio, éste existe solo entre los Espíritus impuros y son ellos quienes inspiran en los hombres las enemistades y las disensiones. | As for hatred, only he among the unclean spirits and they are there to instill in men the enmity and divisions. |
Esa sociedad ha eliminado el dolor y las disensiones de forma casi literalmente química, un plan que también ha erradicado la profundidad emocional de la vida humana. | This society has eliminated pain and strife by literally chemical means, a plan that has also removed emotional depth from human life. |
Nivel a nivel evolucionan desde su posición de árbitros en las disensiones a explicadores de misterios — jueces que se transforman en maestros interpretativos —. | From stage to stage they are evolving from arbiters of differences to explainers of mysteries—judges evolving into interpretative teachers. |
Existen odios entre los Espíritus, pero solo entre los impuros, y son éstos los que incitan las enemistades y las disensiones entre los hombres. | There aversions among the spirits, but only among the unclean, and it is these men that excite the enmity and divisions. |
Debe matizarse que esa exhibición de solidaridad no puede ocultar las disensiones internas entre los países miembros sobre la oportunidad y adecuación de la medida. | It is worth highlighting that this show of solidarity cannot conceal the internal tensions between member countries regarding the timing and suitability of the measure. |
