Sin embargo, últimamente los pequeños agricultores uruguayos se han visto afectados por las acusadas fluctuaciones que se han registrado en los mercados internacionales de insumos y productos agrícolas, como resultado de lo cual están perdiendo competitividad en el Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR). | Recently however, Uruguay's small holders have been exposed to acute fluctuations in international markets as regards agricultural inputs and commodities. Due to this, they are presently losing their competitiveness within the context of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). |
El tiene resentimientos contra las acusadas y contra la víctima. | He had a grudge against the defendants and the victim. |
Ninguna de estas empresas de noticias incluyó algún comentario de las acusadas FARC. | None of these news organizations sought comment from the accused FARC. |
Tengo información sobre una de las acusadas. | I have a piece of information concerning one of the defendants. |
Persisten las acusadas desigualdades en la Unión, tanto entre países como dentro de ellos. | Significant inequalities persist in the Union both across countries and within them. |
Las acusaciones contra cinco de las acusadas se retiraron al final del día. | The charges against five of the accused were dropped at the end of the day. |
Abran paso a las acusadas. | Make way for the accused. |
Además, se negó a las acusadas el derecho a citar e interrogar testigos a su favor. | And the defendants were denied the right to call and examine witnesses on their behalf. |
De parte de las acusadas ninguna entre las mujeres sabían, si es que acaso unas cuantas un poco inglés. | Of the accused, very few, if any—none among the women—knew English. |
En el texto se indica que las acusadas residen en poblados de etnia gitana de la zona. | The article goes on to mention that the accused reside in Roma settlements in the area. |
