En un rincón del cuarto hay una lámpara encendida que está atrás de ti. | In one corner of the room there's a lamp that's behind you. |
Afirma que ya no puede ocultar esa lámpara encendida bajo el celemín. | He said he could no longer keep such a lamp under a bushel. |
Dejaremos la lámpara encendida. | I'll leave the light on. |
En su presencia, que es mi presencia, no se encuentra en la noche una sola lámpara encendida. | In His presence, which is My Presence, there is not at night even a lighted lamp! |
Cuando su voz no pudiera testificar más de Aquel a quien amó y sirvió, los mensajes que se le dieron en aquella costa estéril iban a alumbrar como una lámpara encendida, anunciando el seguro propósito del Señor acerca de cada nación de la tierra. | When his voice could no longer testify to the One whom he loved and served, the messages given him on that barren coast were to go forth as a lamp that burneth, declaring the sure purpose of the Lord concerning every nation on the earth. |
Así que por lo tanto debemos guardar y conservar Su nombre y el Testimonio como nuestra Lampara encendida en nuestros corazones y en nuestros labios hasta que Él regrese. | So we thus must guard and keep His name and the Testimony as our Lamp lit in our hearts and on our lips until He returns. |
Mi música estará en su sitio y la lámpara encendida como siempre. | My music will be in its place and the lamp lit as always. |
Mis partituras estarán en su sitio y la lámpara encendida, como siempre. | My music will be in its place and the lamp lit as always. |
Puedes dejar la lámpara encendida si prometes no tocarla. | You may leave the lamp burning if you promise not to touch it. |
Perdóname, mamá, se me cayó la lámpara encendida sobre el petróleo. | Forgive me, mother, but the lit lamp fell on the gas. |
