lampara encendida

Popularity
500+ learners.
En un rincón del cuarto hay una lámpara encendida que está atrás de ti.
In one corner of the room there's a lamp that's behind you.
Afirma que ya no puede ocultar esa lámpara encendida bajo el celemín.
He said he could no longer keep such a lamp under a bushel.
Dejaremos la lámpara encendida.
I'll leave the light on.
En su presencia, que es mi presencia, no se encuentra en la noche una sola lámpara encendida.
In His presence, which is My Presence, there is not at night even a lighted lamp!
Cuando su voz no pudiera testificar más de Aquel a quien amó y sirvió, los mensajes que se le dieron en aquella costa estéril iban a alumbrar como una lámpara encendida, anunciando el seguro propósito del Señor acerca de cada nación de la tierra.
When his voice could no longer testify to the One whom he loved and served, the messages given him on that barren coast were to go forth as a lamp that burneth, declaring the sure purpose of the Lord concerning every nation on the earth.
Así que por lo tanto debemos guardar y conservar Su nombre y el Testimonio como nuestra Lampara encendida en nuestros corazones y en nuestros labios hasta que Él regrese.
So we thus must guard and keep His name and the Testimony as our Lamp lit in our hearts and on our lips until He returns.
Mi música estará en su sitio y la lámpara encendida como siempre.
My music will be in its place and the lamp lit as always.
Mis partituras estarán en su sitio y la lámpara encendida, como siempre.
My music will be in its place and the lamp lit as always.
Puedes dejar la lámpara encendida si prometes no tocarla.
You may leave the lamp burning if you promise not to touch it.
Perdóname, mamá, se me cayó la lámpara encendida sobre el petróleo.
Forgive me, mother, but the lit lamp fell on the gas.
Que incluye el encendido y, además, es compatible con la lámpara encendida.
That it includes the ignition, and further supports the burning lamp.
En la distancia, hubo una choza con la lámpara encendida.
In the distance a lamp burned in a hut.
Hay una lámpara encendida toda la noche.
There's a lamp on all night.
De forma semejante, en la caverna oscura de tu corazón, hay una lámpara encendida.
Similarly, in the dark cavern of your heart, there is a lamp lit.
Siddharth ganó Consciencia Divina (Chaitanya) tras ondear la lámpara encendida delante de él.
Siddharth gained Divine consciousness (Chaitanya) upon waving the lit lamp in front of him.
Solo entraron en el banquete de bodas aquellas que supieron guardar su lámpara encendida.
Those who kept their lamps burning entered the wedding feast.
No mire directamente la lámpara encendida.
Do not look directly at lit bulb.
¿puedo dejar la lámpara encendida?
Um, may I keep the smallest light on?
Espera un momento más, mirando el mismo lugar hasta que ve una segunda lámpara encendida.
He waits a moment longer, staring at the same place until he sees a second lamp burning.
¿Cómo queréis vivir? [la gente responde: ¡Encendida!] ¡Lámpara encendida!
How would you like to live? [The people respond: Burning!] As burning lamps!
Palabra del día
el estanque