Un canto a la poseía y a la libertad. | It's a song to poetry and freedom. |
Ellas también pueden ser encontradas en articulaciones menos abstractas, como los mitos, la religión, la poseía, y la literatura. | They can also be found in less-abstract articulations, such as myth, religion, poetry, and literature. |
Juró que si él no la poseía, ningún otro hombre lo haría. | He swore, that if he could not have her, no man would. |
¿Cuál es una de las cualidades de la inmortalidad, y quién la poseía primero? | What is one of the qualities of immortality, and who first possessed it? |
¡Habéis tenido una hermana que la poseía! | You had a sister who had it! |
Ninguno de los cuales poseían esta para el proletariado, la poseía esta del todo para adquirir. | None of that is possessed by the working class, it has it all to acquire. |
Perdió su santidad y su razón. Juró que si él no la poseía, ningún otro hombre lo haría. | He swore, that if he could not have her, no man would. |
Pero es cierto que la fibra política requerida para renovarse constantemente en el poder la poseía Fidel Castro. | What is clear, however, is that Fidel Castro did have the political fiber required to constantly to remain in power. |
Esto se debe a que el fantasma que la poseía era predominantemente tama y no pudo tolerar el entorno altamente sátvico del lugar. | This is because the possessing ghost is Tama predominant and cannot tolerate the highly sattvik environment of the premises. |
Es necesario poseer clarividencia de primera clase para anunciar, asistir, participar y recordar plenamente; el Maestro Santiago la poseía y por eso nosotros tenemos la dicha de participar de las mismas a través de sus Mensajes. | One needs first class clairvoyance to fully announce, attend and recall; Master Santiago had it, so we are happy to participate in such Assemblies through his Messages. |
