A la tabla de trabajo adjunto participarán de forma estable las organizaciones sindicales, la asociación de las empresas livornesi, de la Autoridad Portuaria y de las otras instituciones competentes para la distinta problemática. | Al table of combined job will stablily participate the labor organizations, the association of the livornesi enterprises, the Harbour Authority and the other competent institutions for the problematic sundries. |
No están completamente aclarados los motivos por los que se producen estas oscilaciones ni la distinta distribución geográfica. Aunque parece evidente que el número bajo de donantes y el mejor mantenimiento del paciente crítico (asistencia ventricular) hacen que se potencie esta posibilidad. | The reasons for these changes or for the geographical distribution are unclear, although we suspect that a low number of donors and better maintenance of critical patients (ventricular assist) increase the odds of emergency transplantations being performed. |
A Marzo se hablará en vez del papel del aeropuerto de Venecia en el ámbito del sistema de aeropuerto del noreste y la distinta problemática del tráfico haya mercancías y momentáneos con relación al creciente pide de vuelos de línea y low COST. | To March it will be spoken instead of the role of the airport of Venice in the within of the airport system of the northeast and of the problematic sundries of the traffic it is goods and fleeting regarding the increasing ask of flights of line and low-costs. |
¿Qué causó la distinta estructura de capas de los planetas solares? | What determined the different deep layering of the solar planets? |
Los dos valores también pueden ser diferentes debido a la distinta periodicidad de valoración. | The two values can also differ due to different valuation periodicity. |
Debido a la distinta naturaleza de los tipos de servicio, es difícil la comparación. | Due to the different nature of the types of service, comparing is difficult. |
De aquí la distinta manera cómo las dos teologías interpretan el dato revelado. | Whence the different way in which the two theologies interpret revealed data. |
Por consiguiente, la distinta naturaleza de las pruebas implica que no puede haber discriminación. | Therefore, the different nature of the tests implies that there can be no discrimination. |
Debe considerarse la distinta situación aplicable en los diferentes Estados de la AELC. | The different situation applicable in the different EFTA States has to be considered. |
Estas sutiles diferencias vienen generadas por la distinta formación de las plantas entre interior y exterior. | These subtle differences are generated by the different formation between indoor and outdoor plants. |
