El Presidente pedirá al proponente que explique los motivos de la disconformidad. | Chairperson will ask mover to explain reasons for dissent. |
sanciones por la disconformidad de la producción, | Penalties for non-conformity of production, |
De lo contrario, la disconformidad del público con el gobierno puede volverse una disconformidad con la democracia. | Because otherwise, the public's dissatisfaction with the government can turn into dissatisfaction with democracy. |
El propósito aparente de las organizaciones de masa es mejorar a la ciudadanía, pero de hecho su objetivo es descubrir y desalentar la disconformidad. | The mass organizations' ostensible purpose is to improve the citizenry, but in fact their goal is to discover and discourage nonconformity. |
El propósito aparente de las organizaciones de masa era mejorar a la ciudadanía, pero de hecho su objetivo era descubrir y desalentar la disconformidad. | The mass organizations' ostensible purpose was to improve the citizenry, but in fact their goal was to discover and discourage nonconformity. |
Por cierto que nadie impedirá la protesta o la disconformidad con temas menores, siempre que para expresarse se pague a los canales adecuados. | Of course, no one will interfere with protest or nonconformity about minor things, provided that people express themselves through the appropriate channels. |
El Movimiento Barakat! (suficiente es suficiente), una de las organizaciones más importantes de la disconformidad en Argelia, estaba dentro de los primeros objetivos. | Mouvement (Enough is Enough Movement, in English), one of the major organizations of dissent in Algeria, was among the first targets. |
Los acontecimientos ocurridos durante la Guerra de las Malvinas sembraron la semilla de la disconformidad que más tarde resultaría en la creación del contratista militar privado Belltower. | Events during this conflict sow the seeds of dissent that will later result in the creation of the private military contractor Belltower. |
Acercarse a la elección de cada punto debe con la responsabilidad enorme, ya que la disconformidad aunque un de ellos puede deteriorar toda la imagen. | It is necessary to approach a choice of each point with huge responsibility, after all discrepancy though can impair a little one of them all image. |
A pesar de que la propuesta fue aprobada por referéndum en octubre de 2012, el Parlamento la echó abajo, lo que despertó la disconformidad popular. | Even though the resulting proposal was approved in an October 2012 referendum, it was eventually stalled by Parliament, raising dissent from the populace. |
