la disconformidad
-the disagreement
Ver la entrada para disconformidad.

disconformidad

El Presidente pedirá al proponente que explique los motivos de la disconformidad.
Chairperson will ask mover to explain reasons for dissent.
sanciones por la disconformidad de la producción,
Penalties for non-conformity of production,
De lo contrario, la disconformidad del público con el gobierno puede volverse una disconformidad con la democracia.
Because otherwise, the public's dissatisfaction with the government can turn into dissatisfaction with democracy.
El propósito aparente de las organizaciones de masa es mejorar a la ciudadanía, pero de hecho su objetivo es descubrir y desalentar la disconformidad.
The mass organizations' ostensible purpose is to improve the citizenry, but in fact their goal is to discover and discourage nonconformity.
El propósito aparente de las organizaciones de masa era mejorar a la ciudadanía, pero de hecho su objetivo era descubrir y desalentar la disconformidad.
The mass organizations' ostensible purpose was to improve the citizenry, but in fact their goal was to discover and discourage nonconformity.
Por cierto que nadie impedirá la protesta o la disconformidad con temas menores, siempre que para expresarse se pague a los canales adecuados.
Of course, no one will interfere with protest or nonconformity about minor things, provided that people express themselves through the appropriate channels.
El Movimiento Barakat! (suficiente es suficiente), una de las organizaciones más importantes de la disconformidad en Argelia, estaba dentro de los primeros objetivos.
Mouvement (Enough is Enough Movement, in English), one of the major organizations of dissent in Algeria, was among the first targets.
Los acontecimientos ocurridos durante la Guerra de las Malvinas sembraron la semilla de la disconformidad que más tarde resultaría en la creación del contratista militar privado Belltower.
Events during this conflict sow the seeds of dissent that will later result in the creation of the private military contractor Belltower.
Acercarse a la elección de cada punto debe con la responsabilidad enorme, ya que la disconformidad aunque un de ellos puede deteriorar toda la imagen.
It is necessary to approach a choice of each point with huge responsibility, after all discrepancy though can impair a little one of them all image.
A pesar de que la propuesta fue aprobada por referéndum en octubre de 2012, el Parlamento la echó abajo, lo que despertó la disconformidad popular.
Even though the resulting proposal was approved in an October 2012 referendum, it was eventually stalled by Parliament, raising dissent from the populace.
Como prueba adicional para la notificación de la disconformidad de las mercaderías del comprador para el vendedor, en marzo de 2004, la compradora propuso una solución negociada del conflicto.
As additional evidence of the buyer's notification of dissatisfaction with the goods to the seller, in March 2004 the buyer had proposed a negotiated solution to the dispute.
Si a los graves problemas externos le agregamos la histeria, la disconformidad, el odio clasista y el ansia de posesiones todo terminará en el exterminio de la sociedad argentina.
In the event we add hysteria, dissatisfaction, class hatred and eagerness for possessions to serious outer problems, the end of all this will be an Argentine society exterminated.
La película también nos recuerda la forma en que tecnología simple como la Super- 8 se utilizaba para expresar la disconformidad en los tiempos previos a las cámaras digitales, las computadoras y el Internet.
The film also reminds us of the way that a simple technology, Super-8 was used to express dissent in the days before digital cameras, computers and the internet.
Parecería que se están tomando medidas para imponer la autoridad del Estado sobre la disconformidad del liderazgo a través de la vigilancia del orden público hasta las elecciones municipales del próximo año.
It would seem that steps are being taken to impose the state's authority, through public order policing policing, on dissent in the lead up to municipal elections next year.
Requiere vigilancia y requiere una política que apunte a evitar el resentimiento, la disconformidad y los agravios entre los sectores de la población que, en su desesperación, podrían recurrir a la táctica del terrorismo.
It calls for vigilance and public policy to avert resentment, disaffection and grievance among those segments of the population who might turn, in despair, to the tactic of terrorism.
En consecuencia, el Estado solicitó que la petición fuera declarada inadmisible, al tratarse de una petición manifiestamente infundada e improcedente derivada exclusivamente de la disconformidad del peticionario con el fallo de los tribunales venezolanos.
Accordingly, the State asked that the petition be found inadmissible, as it was manifestly groundless and out of order, arising merely from the petitioner's disagreement with the ruling of the Venezuelan courts.
Su técnica de entrevista incluía varios controles para la uniformidad, y si aparecían incongruencias, o intentos por engañar o de memoria defectuosa, el entrevistador indagaba más profundo hasta que la disconformidad evidente podía explicarse o eliminarse.
His interview technique included a number of checks for consistency, and if inconsistencies appeared, either from attempts to deceive or from faulty memory, the interviewer probed deeper until the apparent disagreement could be explained or eliminated.
Una película acerca de la disconformidad en tiempos de guerras.
This film is about the dissent in a time of war.
Me evitaría, que se encontraría ante mis sentimientos de la disconformidad.
I would rather avoid myself than face my feelings of inadequacy.
La incompresión, la disconformidad de las posiciones vitales hacen el matrimonio por de poca vitalidad.
Misunderstanding, discrepancy of vital positions do marriage impractical.
Palabra del día
el petardo