You see yourself as keeper of the flame. | Te ves como guardián de la llama. |
The keeper of the flame is a symbolic reference to the man in the picture with the candle who is participating in the festival at Yokote. | El guardián de la flama es una referencia simbólica al hombre que aparece en la fotografía sosteniendo una vela, quien participa en el festival en Yokote. |
Last summer, I visited the Pucci archives in the country, where Laudomia Pucci, keeper of the flame, had invited a group of students from London's Central Saint Martins. | El verano pasado visité en Italia los archivos de Pucci, ya que Laudomia Pucci, encargada de mantener la llama viva, había invitado a un grupo de estudiantes de la escuela Central Saint Martins de Londres. |
He told me that she was to be the keeper of the flame of this temple, and although her husband is now in charge of the worshiping ceremony, he does not qualify to do it because he does not have a righteous heart. | El dijo que ella tenía que ser la encargada de la flama su templo y aunque su esposo es el que está a cargo en hacer las ceremonias, el no califica para hacerlo ya que no tiene un corazón honrado. |
And yet, many have forgotten, because they do not see what being a Keeper of the Flame really means. | Y todavía, muchos han olvidado porque ellos no ven lo que realmente significa ser GUARDIÁN DE LA LLAMA. |
For me, singing 'Cosy prison' with Morten was quite rewarding, and 'Keeper of the flame' sounded really good–I liked to play all of the new ones. | Para mí, cantar 'Cosy prisons' con Morten fue bastante remunerador y 'Keeper of the flame' sonó bastante bien, me gustó tocar todas las canciones nuevas. |
You can hear the performance on the Radio 2 site, including an exclusive online track of 'Keeper of the Flame' recorded live after the interview. | Se puede escuchar la presentación en el sitio de Radio 2, que incluye una versión exclusiva de la canción 'Keeper of the Flame', grabada en vivo después de la entrevista. |
