Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Make a difference, keep cool in an innovative and responsible way.
Marca la diferencia, refresca de una manera innovadora y responsable.
We've gotta keep cool. The thing to do is call the police.
Tenemos que mantener la calma y llamar a la policía.
Mr President, when the situation heats up, we have to keep cool heads.
Señor Presidente, cuando la situación se calienta, tenemos que mantener la cabeza fría.
Use buttercream immediately or keep cool in the refrigerator until ready to use.
Utilice la crema de mantequilla inmediatamente o consérvela en el frigorífico hasta que vaya a utilizarla.
Hard as it may seem, try to keep cool and beat the stress!
Por duro que parezca, intenta mantener la calma y superarlo.
Mom, please keep cool.
Mamá, por favor tranquila.
Here's what you need to know about the effects of hot weather and what you can do to keep cool.
Esto es lo que necesita saber sobre los efectos del clima caluroso y qué puede hacer para refrescarse.
We should all keep cool heads, but my opinion about that latter issue is clear to everybody in this room that wants to know.
Todos debemos mantener la cabeza fría, pero mi opinión sobre esta última cuestión está clara para todas las personas de esta sala que quieran saberlo.
Unfortunately, all that speed means the laptop needs to kick on its fans to keep cool, and those fans are noisy.
Desafortunadamente, toda esa velocidad hace que tu portátil tenga que poner sus ventiladores a toda máquina para mantenerse a baja temperatura, y son realmente ruidosos.
So, be sure your windows, doors and fireplaces are sealed to keep cool air from leaking out of the house when it's hot outside.
Así que, asegúrese de que las ventanas, puertas y hogares a leña están bien cerrados para evitar que el aire frío se escape de la casa cuando hace calor afuera.
Palabra del día
hervido