In addition, 14 people were arrested and according to Justiça Ambiental, several of them were even tortured while in prison. | Hubo además 14 detenidos y según la organización Justicia Ambiental varios de ellos fueron inclusive torturados mientras estuvieron presos. |
Lobo in Brazil: First appearance: Liga da Justiça no 19 Constant appearances: The regular magazine is now being published in the country. | Lobo en Brasil: Primera aparición: Liga da Justiça no 19 Apariciones continuas: La revista de edición regular solo actualmente se publica en el país. |
Since 2002 STF sessions have been broadcast live by the station TV Justiça, which directly exposes the justices to the public. | Desde 2002, las sesiones del STF se transmiten en vivo por TV Justicia, lo que deja a los magistrados expuestos directamente ante el público masivo. |
Felipe Pontes–Agência Brasil O Diário da Justiça do Tribunal Superior Eleitoral (TSE) He has published notice with the registration requests for all 13 candidates for president. | Felipe Pontes – Agência Brasil O Diário da Justiça do Tribunal Superior Eleitoral (TSE) Ha publicado notificación de las solicitudes de registro para todos 13 candidatos a presidente. |
Public prosecutors work within the State Public Prosecutor's Office (Ministério Público), under the State Public Prosecutor General (Procurador Geral de Justiça). | Los fiscales públicos forman parte del Ministerio Público, que depende del Procurador General de Justicia. |
The Committee recommends that the State party provide detailed information on the resources, independence, competencies and results of the activities of the Provedor de Justiça. | El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione información detallada sobre los recursos, la independencia, las competencias y los resultados de las actividades del Provedor de Justiça. |
On June 29, 2006, the organization Justiça Global filed a note in which it withdrew as a petitioner, which was duly notified to the State. | El 29 de junio de 2006, la organización Justiça Global presentó una nota en la que se retiraba como peticionario, de lo cual se notificó debidamente al Estado. |
Governo do Estado conseguiu na Justiça, through an action, the suspension of the strike under penalty of R $ 20 thousand per day, in case of noncompliance. | Governo do Estado conseguiu na Justiça, a través de una acción, la suspensión de la huelga bajo pena de R $ 20 mil por día, en caso de incumplimiento. |
OHCHR is actively engaged, through OHCHR headquarters and its presence in Angola, in supporting the newly established Office of the Provedor de Justiça (Ombudsman). | El ACNUDH participa activamente, desde su sede y por medio de su presencia en Angola, en las labores de apoyo a la recién creada Oficina del Provedor de Justiça (Ombudsman). |
Following that, the debtor filed another remedy called agravo de instrumento [3] before the Superior Court of Justice (Superior Tribunal de Justiça), on May 16, 1997. | Luego de ello, el deudor presentó otro recurso llamado agravo de instrumento [3] ante el Tribunal Superior de Justicia (Superior Tribunal de Justiça), el 16 de mayo de 1997. |
