justiça
- Ejemplos
In addition, 14 people were arrested and according to Justiça Ambiental, several of them were even tortured while in prison. | Hubo además 14 detenidos y según la organización Justicia Ambiental varios de ellos fueron inclusive torturados mientras estuvieron presos. |
Lobo in Brazil: First appearance: Liga da Justiça no 19 Constant appearances: The regular magazine is now being published in the country. | Lobo en Brasil: Primera aparición: Liga da Justiça no 19 Apariciones continuas: La revista de edición regular solo actualmente se publica en el país. |
Since 2002 STF sessions have been broadcast live by the station TV Justiça, which directly exposes the justices to the public. | Desde 2002, las sesiones del STF se transmiten en vivo por TV Justicia, lo que deja a los magistrados expuestos directamente ante el público masivo. |
Felipe Pontes–Agência Brasil O Diário da Justiça do Tribunal Superior Eleitoral (TSE) He has published notice with the registration requests for all 13 candidates for president. | Felipe Pontes – Agência Brasil O Diário da Justiça do Tribunal Superior Eleitoral (TSE) Ha publicado notificación de las solicitudes de registro para todos 13 candidatos a presidente. |
Public prosecutors work within the State Public Prosecutor's Office (Ministério Público), under the State Public Prosecutor General (Procurador Geral de Justiça). | Los fiscales públicos forman parte del Ministerio Público, que depende del Procurador General de Justicia. |
The Committee recommends that the State party provide detailed information on the resources, independence, competencies and results of the activities of the Provedor de Justiça. | El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione información detallada sobre los recursos, la independencia, las competencias y los resultados de las actividades del Provedor de Justiça. |
On June 29, 2006, the organization Justiça Global filed a note in which it withdrew as a petitioner, which was duly notified to the State. | El 29 de junio de 2006, la organización Justiça Global presentó una nota en la que se retiraba como peticionario, de lo cual se notificó debidamente al Estado. |
Governo do Estado conseguiu na Justiça, through an action, the suspension of the strike under penalty of R $ 20 thousand per day, in case of noncompliance. | Governo do Estado conseguiu na Justiça, a través de una acción, la suspensión de la huelga bajo pena de R $ 20 mil por día, en caso de incumplimiento. |
OHCHR is actively engaged, through OHCHR headquarters and its presence in Angola, in supporting the newly established Office of the Provedor de Justiça (Ombudsman). | El ACNUDH participa activamente, desde su sede y por medio de su presencia en Angola, en las labores de apoyo a la recién creada Oficina del Provedor de Justiça (Ombudsman). |
Following that, the debtor filed another remedy called agravo de instrumento [3] before the Superior Court of Justice (Superior Tribunal de Justiça), on May 16, 1997. | Luego de ello, el deudor presentó otro recurso llamado agravo de instrumento [3] ante el Tribunal Superior de Justicia (Superior Tribunal de Justiça), el 16 de mayo de 1997. |
Today they live without basic services, warned activist Jeremias Vunjanhe, of Justiça Ambiental–Friends of the Earth Mozambique in an interview with Real World Radio. | Hoy viven casi sin servicios básicos, advirtió en entrevista con Radio Mundo Real el activista Jeremias Vunjanhe, de Justicia Ambiental – Amigos de la Tierra Mozambique, que visitó el área en conflicto días atrás. |
Located in the shanty town of Pirambú, Emmaus Amor e Justiça (Emmaus Love and Justice) owes its existence to Airton Barreto, a lawyer who defended the poor in Fortaleza. | Emaús Amor e Justiça se encuentra en el barrio de favelas de Pirambú y debe su existencia a Airton Barreto, abogado de los pobres del Colegio de Fortaleza. |
The Committee welcomes the establishment of the Provedor de Direitos Humanos e Justiça, but regrets that no specific information on its role with regard to child rights has been provided. | El Comité acoge con beneplácito el establecimiento de la institución del Provedor de Direitos Humanos e Justiça, aunque lamenta que no se haya facilitado información específica sobre su función en relación con los derechos del niño. |
A new report by GRAIN and Rede Social de Justiça e Direitos Humanos presents, for the first time, a comprehensive analysis of Harvard University's controversial investments in global farmland. | Este nuevo informe de GRAIN y Rede Social de Justiça e Direitos Humanos presenta por primera vez un análisis exhaustivo de las cuestionadas inversiones de la Universidad de Harvard en tierras agrícolas por todo el mundo. |
A Secretaria de Estado de Justiça, Human Rights and Citizenship (Sejusc), que acompanha o caso, informou que subiu de 382 for 424 o número de venezuelanos na capital amazonense. | El Secretario de Estado de Justicia, Derechos Humanos y Ciudadanía (Sejusc), que acompaña el caso, Informó que se levantó de 382 para 424 el número de venezolanos en la capital de Amazonas. |
It is also undisputed that the case was then prosecuted before a military court of first instance (Conselho de Justiça), followed by an appeal before the Supreme Military Court (Superior Tribunal Militar) (supra paras. | Tampoco se ha cuestionado que el caso fue luego procesado ante un Tribunal de Primera Instancia Militar (Conselho de Justiça), a lo que siguió una apelación ante el Superior Tribunal Militar (párrs. |
The Federal Court of Rio de Janeiro in partnership with the Auctioneer Renato Guedes auction held in the days 04 e 13 September 2018, Starting at 14:00 hours, na Justiça Federal e com possibilidade. | El Tribunal Federal de Río de Janeiro, en colaboración con la subasta subastador Renato Guedes que tuvo lugar en los días 04 mi 13 septiembre 2018, de 14:00 horas, na Justiça Federal e com possibilidade. |
Altair Flores Aquino (photo), a Spiritist since 1972, is the president of the Spiritist Centre Amor, Verdade e Justiça (Love, Truth and Justice) in the city of Nova Andradina. | Altair Flores Aquino (foto), espírita desde 1972, natural de Rio Brilhante y residente en Nova Andradina, ambos municipios de Mato Grosso do Sul, preside el Centro Espírita Amor, Verdade e Justiça, en la ciudad donde reside. |
In an interview with Real World Radio, the activist of Justiça Ambiental said that the Cateme inhabitants have a poor access to water, to land for agriculture and to transportation to get medical attention. | Según contó a Radio Mundo Real el activista de Justicia Ambiental, los habitantes de Cateme tienen dificultades de acceso al agua, a la tierra para las actividades agrícolas y a medios de transporte para la atención sanitaria. |
The FEBEM filed a special and extraordinary appeal to amend the judgment, which, according to the information provided by the petitioner, is awaiting a ruling before the Superior Tribunal de Justiça and the Supremo Tribunal Federal. | La FEBEM interpuso un recurso especial y extraordinario para reformar la sentencia, el cual, según la información del peticionario, se encuentra a espera de dictamen respectivamente en el Tribunal Superior de Justicia y el Supremo Tribunal Federal. |
