Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I ask the Tribunal to take judicial notice of its contents.
Ruego al Tribunal que incluya en el sumario su contenido.
We ask the Court to take judicial notice of it.
Solicitamos al Tribunal que lo incluya en el sumario.
I ask the Tribunal to take judicial notice of it.
Ruego al Tribunal que lo incluya en el sumario.
I am asking the Court to take judicial notice of that.
Le pido al Tribunal que lo incluya en el sumario.
THE PRESIDENT: I think we can take judicial notice of these articles from the Convention.
EL PRESIDENTE: Creo que podemos incluir en el sumario estos artículos de la Convención.
The Tribunal has already taken judicial notice of this decree. (see Part 1, p. 233).
El Tribunal ya ha incluido en el sumario este decreto (ver Parte 1, p. 233).
THE PRESIDENT: You are asking the Tribunal to take judicial notice of that, are you?
EL PRESIDENTE: ¿Le está pidiendo al Tribunal que lo incluya en el sumario?
I think again, as these are public decrees, the Tribunal can take judicial notice of them.
Creo de nuevo que el Tribunal puede incluir en el sumario estos decretos públicos.
THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, this is not a document of which we can take judicial notice, is it?
EL PRESIDENTE: Sr. Gerthoffer, no es un documento que podamos incluir directamente en el sumario, ¿verdad?
We submit this document as Exhibit RF 368, and we ask the Tribunal to take judicial notice of it.
Presentamos este documento como prueba RF 368, y pedimos al Tribunal que lo incluya en el sumario.
Palabra del día
el abrigo