judicial notice
- Ejemplos
I ask the Tribunal to take judicial notice of its contents. | Ruego al Tribunal que incluya en el sumario su contenido. |
We ask the Court to take judicial notice of it. | Solicitamos al Tribunal que lo incluya en el sumario. |
I ask the Tribunal to take judicial notice of it. | Ruego al Tribunal que lo incluya en el sumario. |
I am asking the Court to take judicial notice of that. | Le pido al Tribunal que lo incluya en el sumario. |
THE PRESIDENT: I think we can take judicial notice of these articles from the Convention. | EL PRESIDENTE: Creo que podemos incluir en el sumario estos artículos de la Convención. |
The Tribunal has already taken judicial notice of this decree. (see Part 1, p. 233). | El Tribunal ya ha incluido en el sumario este decreto (ver Parte 1, p. 233). |
THE PRESIDENT: You are asking the Tribunal to take judicial notice of that, are you? | EL PRESIDENTE: ¿Le está pidiendo al Tribunal que lo incluya en el sumario? |
I think again, as these are public decrees, the Tribunal can take judicial notice of them. | Creo de nuevo que el Tribunal puede incluir en el sumario estos decretos públicos. |
THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, this is not a document of which we can take judicial notice, is it? | EL PRESIDENTE: Sr. Gerthoffer, no es un documento que podamos incluir directamente en el sumario, ¿verdad? |
We submit this document as Exhibit RF 368, and we ask the Tribunal to take judicial notice of it. | Presentamos este documento como prueba RF 368, y pedimos al Tribunal que lo incluya en el sumario. |
I ask the Tribunal to take judicial notice of Frick's jurisdiction mentioned in this document. | Ruego al Tribunal que incluya en el sumario la jurisdicción otorgada a Frick que se describe en este documento. |
As more appeal judgements are issued, greater use of judicial notice is made possible. | A medida que se dictan más sentencias de segunda instancia, es posible utilizar más ampliamente el concepto del hecho notorio. |
I do not intend to read it because the Tribunal can again take judicial notice of the public proclamation. | No tengo intención de leerlo, ya que el Tribunal puede igualmente incluir en el sumario la proclamación pública. |
If the Court thinks that it can take judicial notice of that passage, I shall not trouble to read it. | Si el Tribunal considera que puede incluir en el sumario ese fragmento, no me molestaré en leerlo. |
In matters of human rights, provisions of treaties and conventions ratified by Nigeria are taken judicial notice of. | Por lo que respecta a los derechos humanos, las instituciones judiciales tienen en cuenta las disposiciones de los tratados y convenios ratificados por Nigeria. |
I submit it to the Tribunal as Exhibit RF 73, and I ask the Tribunal to take judicial notice of it. | Lo presento al Tribunal como prueba RF 73, y ruego al Tribunal que lo incluya en el sumario. |
THE PRESIDENT: If it is a document of which we can take judicial notice, it is sufficient for you to summarise it without reading it. | EL PRESIDENTE: Si es un documento que podemos incluir en el sumario, basta con que lo resuma, sin leerlo. |
Document 1392-PS is a decree, 1936, Reichsgesetzblatt, Part 1, Page 993, of which, of course, the Tribunal may take judicial notice. | El documento 1392-PS es un decreto, Reichsgesetzblatt de 1936, Parte 1, página 993, que por supuesto el Tribunal puede incluir en el sumario. |
I offer in evidence Document 2860-PS, another excerpt from the British Blue Book, of which I ask the Court to take judicial notice. | Presento el documento 2860-PS, otro extracto del Libro Azul británico, y solicito que el Tribunal lo incluya en el sumario. |
On 23 January 2003, the Trial Chamber issued a decision establishing the scope of the facts that could be established through judicial notice. | El 23 de enero de 2003, la Sala dictó una decisión en la que se establecían los hechos que podían incorporarse en autos. |
