This information is not collected in order to be associated to identified data subjects, but due to its same nature can, by means of processing and integration with data held by third parties, allow users to be identified. | Se trata de información que no tiene como fin identificar al interesado, pero puede permitir, por su naturaleza, tal identificación al ser procesada y combinada con otros datos facilitados por terceros. |
The program was so successful that a magazine with its same name was published. | El programa tuvo tal éxito, que llegó a publicarse una revista con su mismo nombre. |
This model of the aim, has been developed with enough success by its same cosmologists of OYAGAA. | Este modelo del fin, ha sido desarrollado con bastante acierto por sus mismos cosmólogos de OYAGAA. |
In its deliriums, Alexander 'enbodies' the mythical personage, speaking its same language, the ancient Greek. | En sus delirios, Alejandro 'encuerpora' el personaje mítico, hablando su mismo idioma, el griego antiguo. |
No; that same degenerate, sinful flesh is there, with its same tendencies and desires. | No; esa misma carne pecaminosa y degenerada está allí, con las tendencias y deseos que le son consustanciales. |
It´s little gregarious and have tendency to be aggressive with other species and with those of its same species. | Es poco gregaria y tienen tendencia a ser agresivas con otras especies y con los de su misma especie. |
It is a very greedy fish, cannibal at times, which does not hesitate in swallowing preys having its same size. | Es un pez muy voraz, a veces caníbal, que no duda en engullir presas de su mismo tamaño. |
The Assembly adopted the draft decision recommended by the First Committee in paragraph 78 of its same report (A/55/559). | Queda aprobado el proyecto de decisión recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 78 del mismo informe (A/55/559). |
Nothing can be expected from the human mass, for it is obstinately living in its same old indifference and egotistical rut. | Nada puede esperarse de la masa humana, porque está obstinadamente viviendo en su misma vieja ruta indiferente y egoísta. |
Other paths and many field plot boundaries are often found alongside or follow its same orientation. | En sus proximidades se suelen encontrar otros caminos o numerosos límites de parcelas de campos que siguen la misma orientación. |
