No, it's unfortunate that you're in love with me. | No, es desafortunado que te enamores de mi. |
It's just that... You know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention. | Saben, es lamentable que sea el tipo equivocado de atención. |
Well, it's unfortunate that my client got in the way of your car's progress. | Bueno, es lamentable que mi cliente se puso en el camino del progreso de su coche. |
No, it's unfortunate that you're in love with me. | No, eso es una desgracia. |
And it's unfortunate that Mrs. Florrick has to rely on emotion rather than logic. | Y es una desgracia que la Sra. Florrick tenga que anteponer sus emociones a la lógica. |
I try to brush these things off, but it's unfortunate that so many people are so inconsiderate. | Trato de estas cosas fuera de pincel, pero es lamentable que tantas personas son tan desconsiderado. |
Well, look, it's unfortunate that it worked out this way, but coincidences are part of everyday life. | Mala suerte que haya ocurrido así pero las coincidencias forman parte de la vida cotidiana. |
Given the popularity of this tool, it's unfortunate that it is no longer available on the iOS App Store. | Dada la popularidad de esta herramienta, lo lamentable es que ya no está disponible en la App Store de iOS es. |
She thinks it's unfortunate that depression is not better understood and its treatment more accepted by the general public. | Piensa que es lamentable que no se comprenda mejor la depresión y que el público en general no acepte más ampliamente su tratamiento. |
Unfortunately, data like this nuisance suit won't help. Well, it's unfortunate that my client got in the way of your car's progress. | Desafortunadamente, datos como esta molesta demanda no ayudan. Bueno, es una desgracia que mi clienta se metiera en el camino del progreso de su coche. |
