Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No, it's unfortunate that you're in love with me.
No, es desafortunado que te enamores de mi.
It's just that... You know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention.
Saben, es lamentable que sea el tipo equivocado de atención.
Well, it's unfortunate that my client got in the way of your car's progress.
Bueno, es lamentable que mi cliente se puso en el camino del progreso de su coche.
No, it's unfortunate that you're in love with me.
No, eso es una desgracia.
And it's unfortunate that Mrs. Florrick has to rely on emotion rather than logic.
Y es una desgracia que la Sra. Florrick tenga que anteponer sus emociones a la lógica.
I try to brush these things off, but it's unfortunate that so many people are so inconsiderate.
Trato de estas cosas fuera de pincel, pero es lamentable que tantas personas son tan desconsiderado.
Well, look, it's unfortunate that it worked out this way, but coincidences are part of everyday life.
Mala suerte que haya ocurrido así pero las coincidencias forman parte de la vida cotidiana.
Given the popularity of this tool, it's unfortunate that it is no longer available on the iOS App Store.
Dada la popularidad de esta herramienta, lo lamentable es que ya no está disponible en la App Store de iOS es.
She thinks it's unfortunate that depression is not better understood and its treatment more accepted by the general public.
Piensa que es lamentable que no se comprenda mejor la depresión y que el público en general no acepte más ampliamente su tratamiento.
Unfortunately, data like this nuisance suit won't help. Well, it's unfortunate that my client got in the way of your car's progress.
Desafortunadamente, datos como esta molesta demanda no ayudan. Bueno, es una desgracia que mi clienta se metiera en el camino del progreso de su coche.
Palabra del día
congelar